Dionysos - Flamme à lunettes (feat. Olivia Ruiz) - traduction des paroles en allemand




Flamme à lunettes (feat. Olivia Ruiz)
Flamme mit Brille (feat. Olivia Ruiz)
Oh, mon petit incendie
Oh, mein kleines Feuerchen
Laissez-moi croquer vos habits
Lass mich deine Kleider knabbern
Les déchiqueter à belles dents
Sie mit meinen Zähnen zerfetzen
Les recracher en confettis
Sie als Konfetti ausspucken
Pour vous embrassez sous une pluie
Um dich unter einem Regen
De confettis?
Von Konfetti zu küssen?
Oui, allons y
Ja, lass uns das tun
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer
En quelques pas seulement
In nur wenigen Schritten
Je peux me perdre au loin
Kann ich mich weit verlieren
Si loin dans ma rue
So weit in meiner Straße
Et même que je n'ose plus
Und ich wage es nicht mehr
Regarder le soleil
Die Sonne anzusehen
N'y regarder le ciel
Den Himmel anzusehen
Droit dans les yeux
Direkt in die Augen
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer
Je vous guiderai
Ich werde dich führen
A l'extérieur de votre tête
Außerhalb deines Kopfes
Je serai votre paire de lunette
Ich werde deine Brille sein
Vous seriez mon allumette
Du wärst mein Streichholz
Il me faut vous faire un aveu
Ich muss dir etwas gestehen
Je vous entends mais je ne pourrai
Ich höre dich, aber ich werde
Jamais vous reconnaître
Dich niemals erkennen können
Même assis entre deux petits vieux
Selbst wenn ich zwischen zwei alten Männern sitze
On se frottera
Werden wir uns reiben
L'un contre l'être
Aneinander, bis wir verbrennen
A s'en faire cramer le squelette
Bis unsere Skelette verkohlen
Et à l'horloge de mon cœur
Und auf der Uhr meines Herzens
A minuit pile on prendra feu
Um Punkt Mitternacht werden wir Feuer fangen
Pas même besoin d'ouvrir les yeux
Ich brauche nicht einmal die Augen zu öffnen
Je sais je suis une flamme de tête
Ich weiß, ich bin eine Flamme im Kopf
Mais quand la musique s'arrête
Aber wenn die Musik aufhört
J'ai du mal à rouvrir les yeux
Fällt es mir schwer, die Augen wieder zu öffnen
Je m'enflamme allumette
Ich entzünde mich, Streichholz
Mes paupières brûlent de mille feux
Meine Augenlider brennen lichterloh
A en écraser mes lunettes
Sodass ich meine Brille zerdrücke
Sans penser à rouvrir les yeux
Ohne daran zu denken, die Augen wieder zu öffnen
Elle danse comme un oiseau
Sie tanzt wie ein Vogel
En équilibre
Im Gleichgewicht
Sur ses petits talons aiguilles
Auf ihren kleinen Stilettos
Ses pieds commencent à s'emmêler
Ihre Füße beginnen sich zu verheddern
Son joli nez viens de s'écraser
Ihre hübsche Nase ist gerade zerquetscht worden
Sur le pavé
Auf dem Pflaster
Je me fracasse la tête
Ich schlage meinen Kopf
Contre les arbres dont les feuilles bleues
Gegen die Bäume, deren blaue Blätter
Semblent plantées dans les cieux
Wie in den Himmel gepflanzt aussehen
Ils sont ce que l'on confond le mieux
Sie sind das, was man am besten verwechselt
Avec les cieux
Mit dem Himmel
C'est merveilleux
Es ist wunderbar
Les arbres bleus
Die blauen Bäume
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer
En quelques pas seulement
In nur wenigen Schritten
Je peux me perdre au loin
Kann ich mich weit verlieren
Si loin dans ma rue
So weit in meiner Straße
Et même que je n'ose plus
Und ich wage es nicht mehr
Regarder le soleil
Die Sonne anzusehen
N'y regarder le ciel
Den Himmel anzusehen
Droit dans les yeux
Direkt in die Augen
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer
En quelques pas seulement
In nur wenigen Schritten
Je peux me perdre au loin
Kann ich mich weit verlieren
Si loin dans ma rue
So weit in meiner Straße
Et même que je n'ose plus
Und ich wage es nicht mehr
Regarder le soleil
Die Sonne anzusehen
N'y regarder le ciel
Den Himmel anzusehen
Droit dans les yeux
Direkt in die Augen
Je n'y vois que du feu
Ich sehe nur Feuer





Writer(s): Mathias Malzieu, Michael Ponton, Eric Serra-tosio, Guillaume Stephane Garidel, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.