Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamme à lunettes (feat. Olivia Ruiz)
Flamme mit Brille (feat. Olivia Ruiz)
Oh,
mon
petit
incendie
Oh,
mein
kleines
Feuerchen
Laissez-moi
croquer
vos
habits
Lass
mich
deine
Kleider
knabbern
Les
déchiqueter
à
belles
dents
Sie
mit
meinen
Zähnen
zerfetzen
Les
recracher
en
confettis
Sie
als
Konfetti
ausspucken
Pour
vous
embrassez
sous
une
pluie
Um
dich
unter
einem
Regen
De
confettis?
Von
Konfetti
zu
küssen?
Oui,
allons
y
Ja,
lass
uns
das
tun
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
En
quelques
pas
seulement
In
nur
wenigen
Schritten
Je
peux
me
perdre
au
loin
Kann
ich
mich
weit
verlieren
Si
loin
dans
ma
rue
So
weit
in
meiner
Straße
Et
même
que
je
n'ose
plus
Und
ich
wage
es
nicht
mehr
Regarder
le
soleil
Die
Sonne
anzusehen
N'y
regarder
le
ciel
Den
Himmel
anzusehen
Droit
dans
les
yeux
Direkt
in
die
Augen
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
Je
vous
guiderai
Ich
werde
dich
führen
A
l'extérieur
de
votre
tête
Außerhalb
deines
Kopfes
Je
serai
votre
paire
de
lunette
Ich
werde
deine
Brille
sein
Vous
seriez
mon
allumette
Du
wärst
mein
Streichholz
Il
me
faut
vous
faire
un
aveu
Ich
muss
dir
etwas
gestehen
Je
vous
entends
mais
je
ne
pourrai
Ich
höre
dich,
aber
ich
werde
Jamais
vous
reconnaître
Dich
niemals
erkennen
können
Même
assis
entre
deux
petits
vieux
Selbst
wenn
ich
zwischen
zwei
alten
Männern
sitze
On
se
frottera
Werden
wir
uns
reiben
L'un
contre
l'être
Aneinander,
bis
wir
verbrennen
A
s'en
faire
cramer
le
squelette
Bis
unsere
Skelette
verkohlen
Et
à
l'horloge
de
mon
cœur
Und
auf
der
Uhr
meines
Herzens
A
minuit
pile
on
prendra
feu
Um
Punkt
Mitternacht
werden
wir
Feuer
fangen
Pas
même
besoin
d'ouvrir
les
yeux
Ich
brauche
nicht
einmal
die
Augen
zu
öffnen
Je
sais
je
suis
une
flamme
de
tête
Ich
weiß,
ich
bin
eine
Flamme
im
Kopf
Mais
quand
la
musique
s'arrête
Aber
wenn
die
Musik
aufhört
J'ai
du
mal
à
rouvrir
les
yeux
Fällt
es
mir
schwer,
die
Augen
wieder
zu
öffnen
Je
m'enflamme
allumette
Ich
entzünde
mich,
Streichholz
Mes
paupières
brûlent
de
mille
feux
Meine
Augenlider
brennen
lichterloh
A
en
écraser
mes
lunettes
Sodass
ich
meine
Brille
zerdrücke
Sans
penser
à
rouvrir
les
yeux
Ohne
daran
zu
denken,
die
Augen
wieder
zu
öffnen
Elle
danse
comme
un
oiseau
Sie
tanzt
wie
ein
Vogel
En
équilibre
Im
Gleichgewicht
Sur
ses
petits
talons
aiguilles
Auf
ihren
kleinen
Stilettos
Ses
pieds
commencent
à
s'emmêler
Ihre
Füße
beginnen
sich
zu
verheddern
Son
joli
nez
viens
de
s'écraser
Ihre
hübsche
Nase
ist
gerade
zerquetscht
worden
Sur
le
pavé
Auf
dem
Pflaster
Je
me
fracasse
la
tête
Ich
schlage
meinen
Kopf
Contre
les
arbres
dont
les
feuilles
bleues
Gegen
die
Bäume,
deren
blaue
Blätter
Semblent
plantées
dans
les
cieux
Wie
in
den
Himmel
gepflanzt
aussehen
Ils
sont
ce
que
l'on
confond
le
mieux
Sie
sind
das,
was
man
am
besten
verwechselt
Avec
les
cieux
Mit
dem
Himmel
C'est
merveilleux
Es
ist
wunderbar
Les
arbres
bleus
Die
blauen
Bäume
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
En
quelques
pas
seulement
In
nur
wenigen
Schritten
Je
peux
me
perdre
au
loin
Kann
ich
mich
weit
verlieren
Si
loin
dans
ma
rue
So
weit
in
meiner
Straße
Et
même
que
je
n'ose
plus
Und
ich
wage
es
nicht
mehr
Regarder
le
soleil
Die
Sonne
anzusehen
N'y
regarder
le
ciel
Den
Himmel
anzusehen
Droit
dans
les
yeux
Direkt
in
die
Augen
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
En
quelques
pas
seulement
In
nur
wenigen
Schritten
Je
peux
me
perdre
au
loin
Kann
ich
mich
weit
verlieren
Si
loin
dans
ma
rue
So
weit
in
meiner
Straße
Et
même
que
je
n'ose
plus
Und
ich
wage
es
nicht
mehr
Regarder
le
soleil
Die
Sonne
anzusehen
N'y
regarder
le
ciel
Den
Himmel
anzusehen
Droit
dans
les
yeux
Direkt
in
die
Augen
Je
n'y
vois
que
du
feu
Ich
sehe
nur
Feuer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Malzieu, Michael Ponton, Eric Serra-tosio, Guillaume Stephane Garidel, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.