Dionysos - Flamme à lunettes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dionysos - Flamme à lunettes




Flamme à lunettes
Person wearing glasses looks like fire
J'ai perdu mes lunettes.
I've lost my glasses.
Enfin, j'ai pas voulu les mettre.
Actually, I decided not to wear them.
Elles me font une drôle de tête,
They make me look ridiculous,
Une tête de flamme à lunette.
Like a person wearing glasses on fire.
Oh petite allumette,
Oh, little match,
C'est dangereux d'être coquette
It's dangerous to be so flirtatious,
Au point de n'en faire qu'à sa tête
To think only of yourself,
Quand ça peux vous coûtez les yeux.
When it could cost you your eyes.
Je me fou
I don't care
D'y voir flou.
If I can't see clearly.
Je n'ai pas besoin de lunette
I don't need glasses
Pour embrasser et chanter.
To kiss and sing.
J'préfère garder les yeux fermés.
I prefer to keep my eyes closed.
Oh, mon petit incendie,
Oh, my little fire,
Laissez-moi croquer vos habits,
Let me nibble at your clothes,
Les déchiqueter à belles dents,
Tear them to shreds with my teeth,
Les recracher en confettis.
Spit them out as confetti.
Pour vous embrassez sous une pluie...
To kiss you in a rain of...
De confettis?
Confetti?
Oui, allons y.
Yes, let's do it.
Je n'y vois que du feu
I can only see fire,
En quelques pas seulement.
With just a few steps.
Je peux me perdre au loin,
I can lose myself in the distance,
Si loin dans ma rue.
So far on my street.
Et même que je n'ose plus,
And I don't even dare,
Regarder le soleil,
To look at the sun,
N'y regarder le ciel
Or at the sky,
Droit dans les yeux,
Straight in the eyes,
Je n'y vois que du feu.
I can only see fire.
Je vous guiderai
I will guide you
à l'extérieur de votre tête.
To the outside of your mind.
Je serai votre paire de lunette,
I will be your pair of glasses,
Vous seriez mon allumette.
You would be my match.
Il me faut vous faire un aveu.
I must confess something to you.
Je vous entends mais je n'pourrai
I can hear you, but I will never
Jamais vous reconnaître
Be able to recognize you,
Même assis entre deux petits vieux.
Even sitting between two old people.
On se frottera
We will rub each other,
L'un contre l'être
The one against the other
à s'en faire cramer le squelette
Burning our skeletons
Et à l'horloge de mon cœur,
And at the clock of my heart,
à minuit pile on prendra feu.
At midnight, we will catch fire.
Pas même besoin d'ouvrir les yeux.
No need to even open our eyes.
Je sais je suis une flamme de tête.
I know I am a crazy fire.
Mais quand la musique s'arrête,
But when the music stops,
J'ai du mal à rouvrir les yeux.
I have a hard time opening my eyes again.
Je m'enflamme allumette.
I ignite, my little match.
Mes paupières brûlent de mille feux
My eyelids burn with a thousand fires
à en écraser mes lunettes
To the point of crushing my glasses
Sans penser à rouvrir les yeux.
Without even thinking of opening my eyes again.
Elle danse comme un oiseau en équilibre,
She dances like a bird in balance,
Sur ses petits talons aiguilles
On her little pointed heels
Ses pieds commencent à s'emmêler,
Her feet begin to tangle,
Son joli nez viens de s'écraser...
Her pretty nose just crushed...
...sur le pavé.
...on the pavement.
Je me fracasse la tête,
I smash my head,
Contre les arbres dont les feuilles bleues
Against the trees whose blue leaves
Semblent plantées dans les cieux.
Seem planted in the skies.
Ils sont ce que l'on confond le mieux
They are what we best confuse
Avec les cieux.
With the skies.
C'est merveilleux,
It's wonderful,
Les arbres bleus.
The blue trees.
Je n'y vois que du feu
I can only see fire,
En quelques pas seulement.
With just a few steps.
Je peux me perdre au loin,
I can lose myself in the distance,
Si loin dans ma rue.
So far on my street.
Et même que je n'ose plus,
And I don't even dare,
Regarder le soleil,
To look at the sun,
N'y regarder le ciel,
Or at the sky,
Droit dans les yeux.
Straight in the eyes.
Je n'y vois que du feu
I can only see fire,
En quelques pas seulement.
With just a few steps.
Je peux me perdre au loin,
I can lose myself in the distance,
Si loin dans ma rue.
So far on my street.
Et même que je n'ose plus,
And I don't even dare,
Regarder le soleil,
To look at the sun,
N'y regarder le ciel,
Or at the sky,
Droit dans les yeux.
Straight in the eyes.
Je n'y vois que du feu...
I can only see fire...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.