Paroles et traduction Dionysos - Flamme à lunettes
Flamme à lunettes
Person wearing glasses looks like fire
J'ai
perdu
mes
lunettes.
I've
lost
my
glasses.
Enfin,
j'ai
pas
voulu
les
mettre.
Actually,
I
decided
not
to
wear
them.
Elles
me
font
une
drôle
de
tête,
They
make
me
look
ridiculous,
Une
tête
de
flamme
à
lunette.
Like
a
person
wearing
glasses
on
fire.
Oh
petite
allumette,
Oh,
little
match,
C'est
dangereux
d'être
coquette
It's
dangerous
to
be
so
flirtatious,
Au
point
de
n'en
faire
qu'à
sa
tête
To
think
only
of
yourself,
Quand
ça
peux
vous
coûtez
les
yeux.
When
it
could
cost
you
your
eyes.
D'y
voir
flou.
If
I
can't
see
clearly.
Je
n'ai
pas
besoin
de
lunette
I
don't
need
glasses
Pour
embrasser
et
chanter.
To
kiss
and
sing.
J'préfère
garder
les
yeux
fermés.
I
prefer
to
keep
my
eyes
closed.
Oh,
mon
petit
incendie,
Oh,
my
little
fire,
Laissez-moi
croquer
vos
habits,
Let
me
nibble
at
your
clothes,
Les
déchiqueter
à
belles
dents,
Tear
them
to
shreds
with
my
teeth,
Les
recracher
en
confettis.
Spit
them
out
as
confetti.
Pour
vous
embrassez
sous
une
pluie...
To
kiss
you
in
a
rain
of...
Oui,
allons
y.
Yes,
let's
do
it.
Je
n'y
vois
que
du
feu
I
can
only
see
fire,
En
quelques
pas
seulement.
With
just
a
few
steps.
Je
peux
me
perdre
au
loin,
I
can
lose
myself
in
the
distance,
Si
loin
dans
ma
rue.
So
far
on
my
street.
Et
même
que
je
n'ose
plus,
And
I
don't
even
dare,
Regarder
le
soleil,
To
look
at
the
sun,
N'y
regarder
le
ciel
Or
at
the
sky,
Droit
dans
les
yeux,
Straight
in
the
eyes,
Je
n'y
vois
que
du
feu.
I
can
only
see
fire.
Je
vous
guiderai
I
will
guide
you
à
l'extérieur
de
votre
tête.
To
the
outside
of
your
mind.
Je
serai
votre
paire
de
lunette,
I
will
be
your
pair
of
glasses,
Vous
seriez
mon
allumette.
You
would
be
my
match.
Il
me
faut
vous
faire
un
aveu.
I
must
confess
something
to
you.
Je
vous
entends
mais
je
n'pourrai
I
can
hear
you,
but
I
will
never
Jamais
vous
reconnaître
Be
able
to
recognize
you,
Même
assis
entre
deux
petits
vieux.
Even
sitting
between
two
old
people.
On
se
frottera
We
will
rub
each
other,
L'un
contre
l'être
The
one
against
the
other
à
s'en
faire
cramer
le
squelette
Burning
our
skeletons
Et
à
l'horloge
de
mon
cœur,
And
at
the
clock
of
my
heart,
à
minuit
pile
on
prendra
feu.
At
midnight,
we
will
catch
fire.
Pas
même
besoin
d'ouvrir
les
yeux.
No
need
to
even
open
our
eyes.
Je
sais
je
suis
une
flamme
de
tête.
I
know
I
am
a
crazy
fire.
Mais
quand
la
musique
s'arrête,
But
when
the
music
stops,
J'ai
du
mal
à
rouvrir
les
yeux.
I
have
a
hard
time
opening
my
eyes
again.
Je
m'enflamme
allumette.
I
ignite,
my
little
match.
Mes
paupières
brûlent
de
mille
feux
My
eyelids
burn
with
a
thousand
fires
à
en
écraser
mes
lunettes
To
the
point
of
crushing
my
glasses
Sans
penser
à
rouvrir
les
yeux.
Without
even
thinking
of
opening
my
eyes
again.
Elle
danse
comme
un
oiseau
en
équilibre,
She
dances
like
a
bird
in
balance,
Sur
ses
petits
talons
aiguilles
On
her
little
pointed
heels
Ses
pieds
commencent
à
s'emmêler,
Her
feet
begin
to
tangle,
Son
joli
nez
viens
de
s'écraser...
Her
pretty
nose
just
crushed...
...sur
le
pavé.
...on
the
pavement.
Je
me
fracasse
la
tête,
I
smash
my
head,
Contre
les
arbres
dont
les
feuilles
bleues
Against
the
trees
whose
blue
leaves
Semblent
plantées
dans
les
cieux.
Seem
planted
in
the
skies.
Ils
sont
ce
que
l'on
confond
le
mieux
They
are
what
we
best
confuse
Avec
les
cieux.
With
the
skies.
C'est
merveilleux,
It's
wonderful,
Les
arbres
bleus.
The
blue
trees.
Je
n'y
vois
que
du
feu
I
can
only
see
fire,
En
quelques
pas
seulement.
With
just
a
few
steps.
Je
peux
me
perdre
au
loin,
I
can
lose
myself
in
the
distance,
Si
loin
dans
ma
rue.
So
far
on
my
street.
Et
même
que
je
n'ose
plus,
And
I
don't
even
dare,
Regarder
le
soleil,
To
look
at
the
sun,
N'y
regarder
le
ciel,
Or
at
the
sky,
Droit
dans
les
yeux.
Straight
in
the
eyes.
Je
n'y
vois
que
du
feu
I
can
only
see
fire,
En
quelques
pas
seulement.
With
just
a
few
steps.
Je
peux
me
perdre
au
loin,
I
can
lose
myself
in
the
distance,
Si
loin
dans
ma
rue.
So
far
on
my
street.
Et
même
que
je
n'ose
plus,
And
I
don't
even
dare,
Regarder
le
soleil,
To
look
at
the
sun,
N'y
regarder
le
ciel,
Or
at
the
sky,
Droit
dans
les
yeux.
Straight
in
the
eyes.
Je
n'y
vois
que
du
feu...
I
can
only
see
fire...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.