Paroles et traduction Dionysos - L'heure des lueurs
Quand
la
lumière
Когда
свет
De
tes
hanches
endormies
От
твоих
сонных
бедер
Se
répand,
me
répond
Разливается,
отвечает
мне
Quand
la
lumière
Когда
свет
Des
étoiles
engourdies
Онемевшие
звезды
Se
blottie
dans
le
ciel
Прижавшись
к
небу
Un
espoir
prend
feu
au
creux
de
la
nuit
Надежда
загорается
в
ночном
провале
Dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
Dans
le
puit
amoureux
où
je
plonge
en
plein
ciel
В
любовном
колодце,
где
я
ныряю
в
небо
Au
ras
des
étincelles.
Наискосок
искры.
Là
c'est
l'heure
des
lueurs
Это
время
сияния.
C'est
l'espoir,
c'est
la
nuit
Это
надежда,
это
ночь
Les
étoiles
qui
se
sont
endormies
Засыпавшие
звезды
A
des
années
lumières
В
светлые
годы
Nous
éclairent
aujourd'hui
Просветить
нас
сегодня
Remontant
la
rivière
Поднимаясь
вверх
по
реке
C'est
un
leurre,
c'est
une
lueur
Это
приманка,
это
свечение
Et
peut
être
que
tant
pis
И,
может
быть,
так
C'est
le
beurre
argenté
de
minuit
Это
Полуночное
серебряное
масло
Si
demain
c'est
pas
bon
Если
завтра
нехорошо
Qu'on
me
prend
pour
un
con
Что
меня
принимают
за
идиота.
De
rêveur
à
chasseur
От
мечтателя
до
охотника
Je
me
dis
qu'on
verra
Я
думаю,
мы
увидим
Et
peut
être
que
tant
pis
И,
может
быть,
так
Je
sais
qu'il
fera
nuit.
Я
знаю,
что
будет
темно.
O
demain,
je
sais
qu'il
fera
nuit
О
завтра,
я
знаю,
что
будет
темно
Un
espoir
prend
feu
au
creux
de
la
nuit
Надежда
загорается
в
ночном
провале
Dans
tes
yeux,
В
твоих
глазах,
Dans
le
puit
amoureux
où
je
plonge
en
plein
ciel
В
любовном
колодце,
где
я
ныряю
в
небо
Au
ras
des
étincelles.
Наискосок
искры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mathias malzieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.