Paroles et traduction Dionysos - Le Jour le plus froid du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jour le plus froid du monde
The Coldest Day in the World
On
dit
que
je
suis
né
le
jour
le
plus
froid
du
monde
They
say
I
was
born
on
the
coldest
day
in
the
world
On
dit
que
je
suis
né
avec
le
coeur
gelé
They
say
I
was
born
with
a
frozen
heart
On
dirait
même
qu′on
m'a
porté
à
bout
de
ventre
They
even
said
I
was
carried
to
the
end
of
my
belly
En
haut
de
la
colline
qui
surplombe
la
ville
At
the
top
of
the
hill
overlooking
the
city
Et
ses
clochers!
And
its
bell
towers!
Là
haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison,
Up
there
lived
in
a
funny
house,
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
A
wise
woman
said
to
be
crazy
by
all
the
inhabitants
Alors
qu′elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens,
While
she
spent
her
time
fixing
people,
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papier
The
lost,
the
broken,
with
or
without
papers
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Reparer
les
gents!
Fixing
people!
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Reparer
les
gents!
Fixing
people!
Comme
elle
m'a
installé
sur
la
table
de
la
cuisine
As
she
settled
me
on
the
kitchen
table
J'ai
cru
un
instant
qu′elle
voulait
me
dévorer
I
thought
for
a
moment
she
wanted
to
devour
me
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grlllé,
Would
she
take
me
for
a
grilled
chicken
Que
l′on
aurait
oublié
de
tuer?
That
we
would
have
forgotten
to
kill?
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine.
She
cut
the
skin
of
my
chest.
Ses
grands
ciseaux
crantés
plantés
entre
mes
os,
Her
large
serrated
scissors
planted
between
my
bones,
Elle
a
glissé
une
horloge
dans
mes
débris
glacés
en
lieux
She
slipped
a
clock
into
my
icy
debris
in
lieu
Et
place
de
mon
petit
coeur
gelé
And
in
place
of
my
little
frozen
heart
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh
Madelaine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Reparer
les
gents!
Fixing
people!
Elle
m'a
dit
mon
petit
ya
trois
choses
que
jamais,
She
told
me
my
little
ya
three
things
that
never,
Oh
grand
jamais
tu
n′devras
oublier
Oh
never
ever
you
must
forget
Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
First,
don't
touch
your
needles
Deuxièment
ta
colère
tu
devras
maitriser
Second,
you
must
master
your
anger
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu'il
arrive,
And
most
of
all,
never
forget
no
matter
what
happens,
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux,
Never
let
yourself
fall
in
love,
Car
alors
pour
toujours
à
l′horloge
de
ton
coeur
For
then
forever
on
the
clock
of
your
heart
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau,
The
big
hour
hand
will
pierce
your
skin,
Explosera
l'horloge,
imploseront
tes
os,
The
clock
will
explode,
your
bones
will
implode,
La
mécanique
du
coeur
sera
brisée
de
nouveau
The
mechanics
of
the
heart
will
be
broken
again
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Reparer
les
gents!
Fixing
people!
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Oh
Madeleine
qui
adorait
Oh
Madeleine
who
adored
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
Oh
Madeleine
who
loved
so
much
Reparer
les
gents!
Fixing
people!
Oh
Madeleine
Oh
Madeleine
Oh
Madeleine
Oh
Madeleine
Oh
madeleine...
Oh
madeleine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.