Dionysos - Le réveil des coucous vivants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dionysos - Le réveil des coucous vivants




Le réveil des coucous vivants
The Awakening of the Living Cuckoos
Pour moi c′est l'heure de foutre à la poubelle
For me, it's time to throw away
Mon cœur en bois et pour de bon,
My wooden heart for good
C′est le crane serti d'étincelles
It's the skull set with sparks
Que je viens donner ma démission.
That I come to resign
Allez les oiseaux de mon corps,
Come on, birds of my body
Fermez vos belles gueules à passion
Shut your pretty mouths of passion
Les accidents d' amour à la pelle
The accidents of love in spades
Ne m′ont pas toujours donné raison
Haven't always proved me right
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, be quiet my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Moi j′connais seulement celui qui s'emballe
I only know the one that gets carried away
Je me fabrique un cœur de pierre
I'm making myself a heart of stone
Pour devenir un grand garçon
To become a big boy
Celui dont tu serais fier
One that you would be proud of
Et pourrais tenir une maison
And could keep a house
Mais un beau jour comme ça tu te lève
But one fine day like that, you get up
Avec une idée à la con
With a crazy idea
Fouiller les souvenirs et les rêves
To search through memories and dreams
Dans la poubelle à passion
In the trash of passion
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, be quiet my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Moi j′connais seulement celui qui s'emballe
I only know the one that gets carried away
J′ai des fissures
I have cracks
Dans mes chaussures
In my shoes
C'est à coups sûr
It's for sure
Mon cœur de pierre
My heart of stone
Qui me fait des tremblements de terre
Which makes me tremble
Tais-toi mon cœur
Be quiet my heart
Tais-toi mon cœur, mon cœur
Be quiet my heart, my heart
C′est toi je croyais que tu t'étais tut et elle
It's you I thought you had shut up and she
Ne se souviendras pas de toi
Won't remember you
D'ailleurs c′est pas la peine
Besides, it's not worth it
De se briser comme ca
To break up like that
Tu vas encore lui faire peur
You'll scare her again
Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh be quiet my heart, be quiet my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Listen to me. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Listen to me. I don't recognize you
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, be quiet my heart. I don't recognize you
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Be quiet. my heart. I don't recognize you
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas, Je ne te reconnais pas...
Oh, be quiet my heart. I don't recognize you, I don't recognize you...





Writer(s): guillaume garidel, stephan bertholio, eric serra-tosio, olivier daviaud, michael ponton, mathias malzieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.