Paroles et traduction Dionysos - Le réveil des coucous vivants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le réveil des coucous vivants
Пробуждение живых кукушек
Pour
moi
c′est
l'heure
de
foutre
à
la
poubelle
Для
меня
настало
время
выбросить
на
свалку
Mon
cœur
en
bois
et
pour
de
bon,
Мое
деревянное
сердце,
и
насовсем,
C′est
le
crane
serti
d'étincelles
С
черепом,
усыпанным
искрами,
Que
je
viens
donner
ma
démission.
Я
пришел
подать
заявление
об
уходе.
Allez
les
oiseaux
de
mon
corps,
Ну
же,
птицы
моего
тела,
Fermez
vos
belles
gueules
à
passion
Закройте
свои
прекрасные,
страстные
рты,
Les
accidents
d'
amour
à
la
pelle
Любовные
аварии
лопатой
Ne
m′ont
pas
toujours
donné
raison
Не
всегда
давали
мне
правоту.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Moi
j′connais
seulement
celui
qui
s'emballe
Я
знаю
только
то,
которое
бешено
бьется.
Je
me
fabrique
un
cœur
de
pierre
Я
делаю
себе
каменное
сердце,
Pour
devenir
un
grand
garçon
Чтобы
стать
взрослым
мужчиной,
Celui
dont
tu
serais
fier
Тем,
кем
ты
могла
бы
гордиться
Et
pourrais
tenir
une
maison
И
содержать
дом.
Mais
un
beau
jour
comme
ça
tu
te
lève
Но
однажды
прекрасным
утром
ты
просыпаешься
Avec
une
idée
à
la
con
С
дурацкой
идеей
Fouiller
les
souvenirs
et
les
rêves
Рыться
в
воспоминаниях
и
мечтах
Dans
la
poubelle
à
passion
В
мусорном
ведре
страстей.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Moi
j′connais
seulement
celui
qui
s'emballe
Я
знаю
только
то,
которое
бешено
бьется.
J′ai
des
fissures
У
меня
трещины
Dans
mes
chaussures
В
моих
ботинках.
C'est
à
coups
sûr
Это,
несомненно,
Mon
cœur
de
pierre
Мое
каменное
сердце,
Qui
me
fait
des
tremblements
de
terre
Которое
вызывает
у
меня
землетрясения.
Tais-toi
mon
cœur
Замолчи,
мое
сердце.
Tais-toi
mon
cœur,
mon
cœur
Замолчи,
мое
сердце,
мое
сердце.
C′est
toi
je
croyais
que
tu
t'étais
tut
et
elle
Это
ты,
я
думал,
ты
замолчало,
а
она
Ne
se
souviendras
pas
de
toi
Не
вспомнит
тебя.
D'ailleurs
c′est
pas
la
peine
К
тому
же,
не
стоит
De
se
briser
comme
ca
Так
разбиваться.
Tu
vas
encore
lui
faire
peur
Ты
снова
ее
напугаешь.
Oh
tais-toi
mon
cœur,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
мое
сердце,
замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Ecoutes
moi.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Послушай
меня.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Ecoutes
moi.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Послушай
меня.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas,
Je
ne
te
reconnais
pas...
О,
замолчи,
мое
сердце.
_ Я
тебя
не
узнаю.
Я
тебя
не
узнаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guillaume garidel, stephan bertholio, eric serra-tosio, olivier daviaud, michael ponton, mathias malzieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.