Dionysos - Le réveil des coucous vivants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dionysos - Le réveil des coucous vivants




Pour moi c′est l'heure de foutre à la poubelle
Для меня это время кончить в мусорное ведро
Mon cœur en bois et pour de bon,
Мое деревянное сердце и навсегда,
C′est le crane serti d'étincelles
Это череп с искрами
Que je viens donner ma démission.
Что я пришел, чтобы подать в отставку.
Allez les oiseaux de mon corps,
Вперед, птицы моего тела,
Fermez vos belles gueules à passion
Заткните свои красивые пасти страсти
Les accidents d' amour à la pelle
Любовные несчастные случаи с лопатой
Ne m′ont pas toujours donné raison
Не всегда давали мне повод
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
О, замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Moi j′connais seulement celui qui s'emballe
Я знаю только того, кто увлекается
Je me fabrique un cœur de pierre
Я создаю себе каменное сердце
Pour devenir un grand garçon
Чтобы стать большим мальчиком
Celui dont tu serais fier
Тот, которым ты будешь гордиться
Et pourrais tenir une maison
И мог бы держать дом
Mais un beau jour comme ça tu te lève
Но в такой прекрасный день ты встаешь
Avec une idée à la con
С дурацкой идеей
Fouiller les souvenirs et les rêves
Рыться в воспоминаниях и мечтах
Dans la poubelle à passion
В мусорном ведре страсти
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
О, замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Moi j′connais seulement celui qui s'emballe
Я знаю только того, кто увлекается
J′ai des fissures
У меня трещины
Dans mes chaussures
В моих ботинках
C'est à coups sûr
Это точно
Mon cœur de pierre
Мое каменное сердце
Qui me fait des tremblements de terre
Который заставляет меня землетрясения
Tais-toi mon cœur
Заткнись, мое сердце.
Tais-toi mon cœur, mon cœur
Замолчи, мое сердце, мое сердце
C′est toi je croyais que tu t'étais tut et elle
Это ты, я думал, ты замолчал, а она
Ne se souviendras pas de toi
Не вспомнит о тебе
D'ailleurs c′est pas la peine
И вообще, не стоит.
De se briser comme ca
Сломаться вот так
Tu vas encore lui faire peur
Ты еще напугаешь его.
Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
О молчи, сердце мое, молчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Послушай меня. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Послушай меня. _ Я не узнаю тебя
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
О, замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Замолчи, сердце мое. _ Я не узнаю тебя
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas, Je ne te reconnais pas...
О, замолчи, сердце мое. _ Я тебя не узнаю, не узнаю...





Writer(s): guillaume garidel, stephan bertholio, eric serra-tosio, olivier daviaud, michael ponton, mathias malzieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.