Paroles et traduction Dior - Не понял ни слова (prod. by Roney)
Не понял ни слова (prod. by Roney)
I Don't Understand a Word (prod. by Roney)
От
имени
роскоши
скажу
о
простом
In
the
name
of
luxury,
I'll
talk
about
the
simple
things
В
дуэли
с
гордостью
умрет
большинство
In
a
duel
with
pride,
most
will
die
Я
люблю
деньги,
но
не
больше
чем
все
остальное
I
love
money,
but
not
more
than
anything
else
Любовь
единственное,
что
все
восстановит
Love
is
the
only
thing
that
will
restore
everything
Не
все
понял,
но
выйду
в
основе
I
didn't
understand
everything,
but
I'll
come
out
on
top
Языки
путаются,
пора
расставить
акценты
Languages
get
mixed
up,
it's
time
to
set
the
accents
Храню
голод
для
той
самой
котлеты
I
keep
my
hunger
for
that
very
cutlet
Твоя
проблема
- всю
жизнь
готовиться
к
лету
Your
problem
is
that
you
spend
your
whole
life
preparing
for
summer
(че
ты
за
атлет?)
(What
kind
of
athlete
are
you?)
Её
первый
раз
не
повторила
б
не
разу
She
wouldn't
repeat
it
for
the
first
time
Да
я
болен,
но
не
распространяю
заразу
Yeah,
I'm
sick,
but
I
don't
spread
the
disease
И
куда
рюкзак
тащит
эту
тару
And
where
does
the
backpack
drag
this
container
Прогулянная,
но
взорванная
пара
Missed,
but
blown
up
couple
Путаются,
путаются
They
get
mixed
up,
they
get
mixed
up
Люди
как
языки
щас
путаются
People
are
like
languages
now,
they
get
mixed
up
Так
они
готовятся
к
лучшему
This
is
how
they
prepare
for
the
best
Засовывая
в
себя
всё
худшее
Stuffing
themselves
with
the
worst
Скажи
я
такое
не
буду
Tell
me
I
won't
be
like
that
Хорошо,
такой,
не
будь
Okay,
don't
be
like
that
Это
фильм
не
какой-нибудь
This
is
not
just
any
movie
Пленку
отпрпавь
в
голливуд
Send
the
film
to
Hollywood
(мой
таймер
на
девять,
(My
timer
is
at
nine,
надеюсь
за
всю
жизнь
успею
глаза
горят
I
hope
I
have
time
in
my
whole
life,
my
eyes
are
burning
знаю
не
стлеют
холостой
уверена,
что
стрельну)
I
know
they
won't
burn
out,
I'm
sure
I'll
shoot)
Вряд
ли
отобьюсь
от
стаи
I'm
unlikely
to
fight
off
the
pack
Этот
этап
я
знаю
I
know
this
stage
Что
такое
боль
я
знаю
I
know
what
pain
is
И
что
с
тобой
делать
я
знаю
And
I
know
what
to
do
with
you
Я
всё
знаю
I
know
everything
Этот
этап
я
знаю
I
know
this
stage
Что
такое
боль
я
знаю
I
know
what
pain
is
И
что
с
тобой
делать
я
знаю
And
I
know
what
to
do
with
you
Окей
я
тут
буду
Okay,
I'll
be
here
Вытри
нос
этой
порванной
купюрой
Wipe
your
nose
with
this
torn
bill
Откуда
взялась
её
сутулость
Where
did
her
hunchback
come
from?
Челка
иной
раз
ещё
лучше
Bangs
are
sometimes
even
better
Улавливает
суть
улицы
She
catches
the
essence
of
the
streets
Шарит
за
шмот,
но
не
за
мужество
She's
into
clothes,
but
not
into
courage
Новым
модным
словом
свестит
за
ужином
She
stings
with
a
new
trendy
word
at
dinner
Калешь,
че
ты
друг
простуженный?
You're
sick,
what's
wrong
with
you,
buddy?
Реши
все
сам
не
тяни
подружек
Solve
it
all
yourself,
don't
drag
your
girlfriends
(мой
таймер
на
девять,
(My
timer
is
at
nine,
надеюсь
за
всю
жизнь
успею
глаза
горят
I
hope
I
have
time
in
my
whole
life,
my
eyes
are
burning
знаю
не
стлеют
холостой
уверена,
что
стрельну)
I
know
they
won't
burn
out,
I'm
sure
I'll
shoot)
Вряд
ли
отобьюсь
от
стаи
I'm
unlikely
to
fight
off
the
pack
Этот
этап
я
знаю
I
know
this
stage
Что
такое
боль
я
знаю
I
know
what
pain
is
И
что
с
тобой
делать
я
знаю
And
I
know
what
to
do
with
you
Я
всё
знаю
I
know
everything
Этот
этап
я
знаю
I
know
this
stage
Что
такое
боль
я
знаю
I
know
what
pain
is
И
что
с
тобой
делать
я
знаю
And
I
know
what
to
do
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.