Dior - Не понял ни слова (prod. by Roney) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dior - Не понял ни слова (prod. by Roney)




Не понял ни слова (prod. by Roney)
I Don't Understand a Word (prod. by Roney)
От имени роскоши скажу о простом
In the name of luxury, I'll talk about the simple things
В дуэли с гордостью умрет большинство
In a duel with pride, most will die
Я люблю деньги, но не больше чем все остальное
I love money, but not more than anything else
Любовь единственное, что все восстановит
Love is the only thing that will restore everything
Не все понял, но выйду в основе
I didn't understand everything, but I'll come out on top
Языки путаются, пора расставить акценты
Languages get mixed up, it's time to set the accents
Храню голод для той самой котлеты
I keep my hunger for that very cutlet
Твоя проблема - всю жизнь готовиться к лету
Your problem is that you spend your whole life preparing for summer
(че ты за атлет?)
(What kind of athlete are you?)
Её первый раз не повторила б не разу
She wouldn't repeat it for the first time
Да я болен, но не распространяю заразу
Yeah, I'm sick, but I don't spread the disease
И куда рюкзак тащит эту тару
And where does the backpack drag this container
Прогулянная, но взорванная пара
Missed, but blown up couple
Путаются, путаются
They get mixed up, they get mixed up
Люди как языки щас путаются
People are like languages now, they get mixed up
Так они готовятся к лучшему
This is how they prepare for the best
Засовывая в себя всё худшее
Stuffing themselves with the worst
Скажи я такое не буду
Tell me I won't be like that
Хорошо, такой, не будь
Okay, don't be like that
Это фильм не какой-нибудь
This is not just any movie
Пленку отпрпавь в голливуд
Send the film to Hollywood
(мой таймер на девять,
(My timer is at nine,
надеюсь за всю жизнь успею глаза горят
I hope I have time in my whole life, my eyes are burning
знаю не стлеют холостой уверена, что стрельну)
I know they won't burn out, I'm sure I'll shoot)
Вряд ли отобьюсь от стаи
I'm unlikely to fight off the pack
Этот этап я знаю
I know this stage
Что такое боль я знаю
I know what pain is
И что с тобой делать я знаю
And I know what to do with you
Я всё знаю
I know everything
Этот этап я знаю
I know this stage
Что такое боль я знаю
I know what pain is
И что с тобой делать я знаю
And I know what to do with you
Окей я тут буду
Okay, I'll be here
Вытри нос этой порванной купюрой
Wipe your nose with this torn bill
Откуда взялась её сутулость
Where did her hunchback come from?
Челка иной раз ещё лучше
Bangs are sometimes even better
Улавливает суть улицы
She catches the essence of the streets
Шарит за шмот, но не за мужество
She's into clothes, but not into courage
Новым модным словом свестит за ужином
She stings with a new trendy word at dinner
Калешь, че ты друг простуженный?
You're sick, what's wrong with you, buddy?
Реши все сам не тяни подружек
Solve it all yourself, don't drag your girlfriends
(мой таймер на девять,
(My timer is at nine,
надеюсь за всю жизнь успею глаза горят
I hope I have time in my whole life, my eyes are burning
знаю не стлеют холостой уверена, что стрельну)
I know they won't burn out, I'm sure I'll shoot)
Вряд ли отобьюсь от стаи
I'm unlikely to fight off the pack
Этот этап я знаю
I know this stage
Что такое боль я знаю
I know what pain is
И что с тобой делать я знаю
And I know what to do with you
Я всё знаю
I know everything
Этот этап я знаю
I know this stage
Что такое боль я знаю
I know what pain is
И что с тобой делать я знаю
And I know what to do with you





Writer(s): Dior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.