Diorama - Fammi Fammi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diorama - Fammi Fammi




Fammi Fammi
Do It, Do It
Svegliati
Wake up
Che soffro le ore
I suffer the hours
Soffro le ore
I suffer the hours
Le ore che non ti tocco
The hours I don't touch you
Un po' alla volta
Little by little
Lasciami entrare
Let me in
Lasciami entrare
Let me in
Non farmi sentire di troppo
Don't make me feel like I'm too much
Mi farò spazio
I'll make room
Nelle giornate
In the days
Quelle giornate
Those days
Che sarai più libera
When you'll be more free
Fammi fammi
Do it, do it
Fino a farmi male
Until it hurts me
Fino a farmi male
Until it hurts me
Sai che sopravviverò
You know I'll survive
Se non dicessi le parole
If I didn't say the words
Che non dovrei dire
That I shouldn't say
Vorrebbe dire
It would mean
Che l'hai già capito
That you already understood
Vorrebbe dire
It would mean
Che l'hai già diviso in due
That you've already divided it in two
Tra quello che vuoi
Between what you want
E non vuoi sentire
And don't want to hear
E quello che userai contro di me
And what you'll use against me
Quando mi attacchi non c'è mai contrordine
When you attack me there's never a counter-order
Esplodere ti viene così facile
Exploding comes so easy to you
Nella mia testa lasci briciole e disordine
In my head you leave crumbs and disorder
Meglio buttarla sull'ironia
Better to play it off with irony
Dare la colpa al vino e alla birra
Blame the wine and the beer
Che un conto è avere cose da dire
It's one thing to have things to say
E un conto è poi riuscirsi a capire
And another to actually understand each other
Scusa ripeti non ho capito
Sorry, repeat, I didn't understand
Faccio la prima mossa solo col tuo invito
I only make the first move with your invitation
Se gli altri parlano è solo invidia
If others talk, it's just envy
Fumo cose letali ma sono vivo
I smoke lethal things but I'm alive
Ho fumato troppo scusa se rido, scusa se rido, scusa se rido
I smoked too much, sorry if I laugh, sorry if I laugh, sorry if I laugh
Ma è positivo
But it's positive
Quanto sei bella da 'sta prospettiva
How beautiful you are from this perspective
E sai che non l'avevo visto mica
And you know I hadn't noticed
Ma ora che ho visto e fatto lo screenshot
But now that I've seen and screenshotted
Sei nella testa non solo in rubrica
You're in my head, not just in my contacts
Svegliati
Wake up
Che soffro le ore
I suffer the hours
Soffro le ore
I suffer the hours
Le ore che non ti tocco
The hours I don't touch you
Un po' alla volta
Little by little
Lasciami entrare
Let me in
Lasciami entrare
Let me in
Non farmi sentire di troppo
Don't make me feel like I'm too much
Stesi a terra
Lying on the ground
Tutte le sere
Every night
Tutte le sere
Every night
Cercarci con le mani
Searching for each other with our hands
Ti chiederò
I'll ask you
Se mi vuoi bene
If you love me
Se mi vuoi bene
If you love me
Anche se non rispondi mai
Even if you never answer





Writer(s): Matteo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.