Diorama - Sciroppo Per La Tosse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diorama - Sciroppo Per La Tosse




Sciroppo Per La Tosse
Сироп от кашля
Ho parole in gola
У меня в горле слова застряли,
Che nessuno ha voluto sentire mai
Которые ты никогда не хотела слышать.
Se ti regalo
Если я подарю тебе
Un'altra strofa
Ещё один куплет,
Ciò non vuol dire che mi ascolterai
Это не значит, что ты станешь меня слушать.
Quando ti parlo
Когда я говорю с тобой,
Ma se cerchi bene
Но если ты прислушаешься,
Tra le parole che uso per proteggermi
К словам, которыми я защищаюсь,
Riuscirai a sentire
Ты услышишь,
Che i miei silenzi
Что моё молчание
Mi esplodono in testa come delle mine
Разрывает мне голову, как мина.
Ti prego restami vicino
Прошу, останься рядом.
Prendo freddo
Мне становится холодно,
Ogni volta che dici
Каждый раз, когда ты говоришь:
Tutto bene
"Всё хорошо",
E a me non sembra
А мне так не кажется,
Perché
Потому что
Questo vento
Этот ветер,
Temo ti spinga altrove
Боюсь, унесёт тебя прочь.
E se ci penso
И когда я думаю об этом,
Mi sento fragile
Я чувствую себя таким хрупким.
Ma se scendi dentro
Но когда ты проникаешь внутрь,
Come sciroppo per la tosse
Как сироп от кашля,
Prendo coraggio
Я обретаю смелость
E non mi arrendo
И не сдаюсь.
Solo questo
Только об этом
Ti chiedo aspettami
Прошу тебя, подожди меня,
Quando rallento
Когда я замедляюсь,
E io farò lo stesso con te
И я сделаю то же самое для тебя.
Ho parole in gola
У меня в горле слова застряли,
Che non mi lasciano respirare
Они не дают мне дышать.
Ho bisogno d'aria
Мне нужен воздух.
Se le sputo fuori
Если я их выплюну,
Ho paura di guardarti in faccia
Боюсь смотреть тебе в глаза,
Lasciarti insoddisfatta
Разочаровать тебя.
Solo pezzi di voce
Только обрывки голоса,
Non ho cosa più dolce da darti
У меня нет ничего слаще, чтобы тебе дать.
Spero che basti
Надеюсь, этого достаточно.
Sciroppo per la tosse
Сироп от кашля,
Sei la cura per tutti i malanni
Ты лекарство от всех болезней,
Anche quelli che mi causi tu
Даже от тех, что причиняешь ты.
Prendo freddo
Мне становится холодно,
Ogni volta che dici
Каждый раз, когда ты говоришь:
Tutto bene
"Всё хорошо",
E a me non sembra
А мне так не кажется,
Perché
Потому что
Questo vento
Этот ветер,
Temo ti spinga altrove
Боюсь, унесёт тебя прочь.
E se ci penso
И когда я думаю об этом,
Mi sento fragile
Я чувствую себя таким хрупким.
Ma se scendi dentro
Но когда ты проникаешь внутрь,
Come sciroppo per la tosse
Как сироп от кашля,
Prendo coraggio
Я обретаю смелость
E non mi arrendo
И не сдаюсь.
Solo questo
Только об этом
Ti chiedo aspettami
Прошу тебя, подожди меня,
Quando rallento
Когда я замедляюсь,
E io farò lo stesso con te
И я сделаю то же самое для тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.