Paroles et traduction Diorama feat. LU & Yoisho - Guarda Che Cielo
Guarda Che Cielo
Взгляни на небо
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
Hai
visto
di
meglio
Видела
ли
ты
лучше?
Niente
dura
per
sempre
Ничто
не
вечно,
Tranne
queste
note
che
ho
in
mente
Кроме
этих
нот,
что
звучат
у
меня
в
голове.
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
No,
no,
no,
no,
che
non
ti
prendo
sul
serio
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
воспринимаю
тебя
всерьез.
Quella
scia
di
un
aereo
Этот
след
от
самолета,
Che
scivola
sembra
Скользящий,
похож
Una
stella
cadente
На
падающую
звезду.
Perso
in
un
milione
di
stelle
Потерянный
среди
миллиона
звезд,
Ciò
che
vorrei
essere
Тем,
кем
я
хотел
бы
быть,
Io
precisamente
Я,
именно
я.
Sai
che
ancora
non
lo
comprendo
Знаешь,
я
до
сих
пор
не
понимаю
этого,
Ma
quando
mi
viene
Но
когда
пойму,
Ti
faccio
sapere
Я
обязательно
тебе
скажу.
Quando
sento
quello
che
sento
Когда
я
чувствую
то,
что
чувствую,
Non
te
lo
spiego
Я
не
могу
объяснить,
Non
mi
capiresti
Ты
бы
не
поняла.
Ma
se
chiedi
resto
Но
если
хочешь,
останься
Ancora
un
po'
con
te
Еще
немного
со
мной,
Che
si
sta
così
bene
Здесь
так
хорошо.
Così
bene
sotto
queste
nuvole
Так
хорошо
под
этими
облаками,
Che
pioggia
forse
portano
Которые,
возможно,
несут
дождь,
Ma
poi
che
colori
per
noi
Но
какие
же
краски
они
создают
для
нас,
Nelle
notti
punteggiate
В
ночи,
усеянной
Di
lucciole
e
zanzare
Светлячками
и
комарами,
Non
dormi,
hai
voglia
di
parlare
Ты
не
спишь,
тебе
хочется
поговорить.
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
Hai
visto
di
meglio?
Видела
ли
ты
лучше?
Niente
dura
per
sempre
Ничто
не
вечно,
Tranne
queste
note
che
ho
in
mente
Кроме
этих
нот,
что
звучат
у
меня
в
голове.
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
No,
no,
no,
no
che
non
ti
prendo
sul
serio
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
воспринимаю
тебя
всерьез.
Quella
scia
di
un
aereo
Этот
след
от
самолета,
Che
scivola
sembra
Скользящий,
похож
Una
stella
cadente
На
падающую
звезду.
L'immenso
da
quaggiù
Бескрайность
отсюда,
Con
le
nuvole
in
mano
С
облаками
в
руках,
Gli
occhi
pieni
di
pace
Глаза,
полные
умиротворения.
Le
mie
paure
Свои
страхи,
Di
non
essere
grato
Страхи
о
том,
что
я
не
был
благодарен
Della
luce
che
abbiamo
За
тот
свет,
что
у
нас
есть.
Ma
è
nero
sulla
terra
Но
на
земле
царит
тьма,
È
nero
sulla
terra
На
земле
царит
тьма,
Il
bene
vince
sempre
Добро
всегда
побеждает,
Ma
nessuno
vince
niente
Но
никто
ничего
не
выигрывает.
Quindi
teniamolo
a
mente
Так
что
давай
запомним
это,
Quando
stiamo
così
bene
Когда
нам
так
хорошо,
Quando
placa
la
tempesta
Когда
буря
стихает,
E
noi
stiamo
così
bene
И
нам
так
хорошо.
Sotto
queste
nuvole
Под
этими
облаками,
Che
i
sogni
nostri
nutrono
Которые
питают
наши
мечты,
E
poi
che
colori
per
noi
И
какие
же
краски
они
создают
для
нас.
Nelle
notti
punteggiate
В
ночи,
усеянной
Di
lucciole
e
zanzare
Светлячками
и
комарами,
Non
dormi,
hai
voglia
di
parlare
Ты
не
спишь,
тебе
хочется
поговорить.
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
Hai
visto
di
meglio?
Видела
ли
ты
лучше?
Niente
dura
per
sempre
Ничто
не
вечно,
Tranne
queste
note
che
ho
in
mente
Кроме
этих
нот,
что
звучат
у
меня
в
голове.
Sì
ma
guarda
che
cielo
Да
ты
только
взгляни
на
небо,
No,
no,
no,
no
che
non
ti
prendo
sul
serio
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
воспринимаю
тебя
всерьез.
Quella
scia
di
un
aereo
che
scivola
sembra
Этот
след
от
самолета,
скользящий,
похож
Una
stella
cadente
На
падающую
звезду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.