Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
n
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
n
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
Mama
says
I'm
geekin'
on
the
work
Mama
sagt,
ich
bin
süchtig
nach
der
Arbeit
She
don't
want
me
sleeping
in
the
dirt
Sie
will
nicht,
dass
ich
im
Dreck
schlafe
Plz
don't
be
the
reason
on
a
shirt
Bitte
sei
nicht
der
Grund
auf
einem
Shirt
Or
ima
have
to
squeeze
it
till
it
burst
Oder
ich
muss
es
drücken,
bis
es
platzt
Every
other
day
is
like
a
trial
Jeder
zweite
Tag
ist
wie
eine
Prüfung
N****s
hatin'
prayin'
on
the
mile
N****s
hassen
und
beten
auf
der
Meile
They
can't
even
take
it
in
the
wild
Sie
können
es
nicht
mal
in
der
Wildnis
ertragen
Only
get
my
number
when
u
dial
Du
bekommst
meine
Nummer
nur,
wenn
du
wählst
Schemin'
got
me
walkin'
to
the
thrown
Intrigiere
und
laufe
zum
Thron
Demons
got
me
talkin
to
the
phone
Dämonen
bringen
mich
dazu,
mit
dem
Telefon
zu
sprechen
Growing
up
like
Pac
without
a
home
Aufwachsen
wie
Pac
ohne
ein
Zuhause
Got
me
makin'
gwop
when
I'm
alone
Bringt
mich
dazu,
Geld
zu
machen,
wenn
ich
allein
bin
I've
been
runnin'
deep
like
it's
a
lap
Ich
bin
tief
gerannt,
als
wäre
es
eine
Runde
Comin'
with
the
heat
line
it's
a
tap
Komme
mit
der
Hitze,
als
wäre
es
ein
Wasserhahn
Youngin'
in
the
street
without
a
map
Ein
Junger
auf
der
Straße
ohne
Karte
Leave
u
wanting
sleep
without
a
nap
Lasse
dich
ohne
Nickerchen
schlafen
wollen
Buggin'
out
I
just
keep
buggin'
out
quick
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
einfach
schnell
aus
I
just
keep
thuggin'
out
I
got
that
thuggin'
out
s***
Ich
bleibe
einfach
hart,
ich
habe
diese
harte
Scheiße
I
got
that
forty
to
go
wit'
a
forty
Ich
habe
die
Vierzig,
passend
zu
einer
Vierzig
N'
I
gotta
shorty
to
go
wit
a
date
Und
ich
habe
eine
Süße,
passend
zu
einem
Date
I
gotta
shorty
to
go
wit
a
shorty
Ich
habe
eine
Süße,
passend
zu
einer
Süßen
U
gimme
a
forty
I'll
nut
in
her
face
Du
gibst
mir
eine
Vierzig,
ich
werde
ihr
ins
Gesicht
spritzen
Buck
in
dis
place
I
cannot
f***
with
a
waste
Ich
kann
mich
an
diesem
Ort
nicht
mit
Verschwendung
abgeben
Done
wit'
the
pace
just
like
that
drum
N'
a
bass
Fertig
mit
dem
Tempo,
genau
wie
die
Trommel
und
der
Bass
Pumpin'
the
breaks
not
till
I'm
runnin'
the
race
Ich
trete
nicht
auf
die
Bremse,
bis
ich
das
Rennen
laufe
Pumpin'
the
breaks
cuz
I
cannot
f***
wit
these
fakes
Ich
trete
auf
die
Bremse,
weil
ich
mich
nicht
mit
diesen
Fakes
abgeben
kann
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
n
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
n
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
& get
it
this
rap
s***
a
drug
Ich
muss
raus
und
es
holen,
diese
Rap-Sache
ist
eine
Droge
I
think
I'm
addicted
ran
off
on
some
plugs
Ich
glaube,
ich
bin
süchtig,
bin
vor
einigen
Dealern
weggelaufen
I
wasn't
committed
playing
in
the
mud
Ich
war
nicht
engagiert,
habe
im
Schlamm
gespielt
Trying
touch
some
digits
living
like
a
thug
Versuche,
Zahlen
zu
erreichen,
lebe
wie
ein
Gangster
But
I
wasn't
living
I
just
wanted
love
Aber
ich
habe
nicht
gelebt,
ich
wollte
nur
Liebe
Crowned
the
wrong
women
Habe
die
falschen
Frauen
gekrönt
Eyes
full
blood
when
I
get
to
thinking
Augen
voller
Blut,
wenn
ich
anfange
zu
denken
Put
em
in
the
dirt
f***
the
competition
Steck
sie
in
den
Dreck,
scheiß
auf
die
Konkurrenz
F*****
up
& forgot
who
the
f***
I
am
started
doing
s***
I
didn't
understand
Habe
es
vermasselt
und
vergessen,
wer
zum
Teufel
ich
bin,
habe
angefangen,
Dinge
zu
tun,
die
ich
nicht
verstanden
habe
Had
to
reconstruct
& make
another
a
plan
Musste
umstrukturieren
und
einen
neuen
Plan
machen
Baby
I
just
need
a
hundred
grand
Baby,
ich
brauche
nur
hunderttausend
So
if
you
ain't
with
it
I
gotta
go
go
get
it
Also,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
muss
ich
los,
los,
es
holen
I
don't
have
the
minutes
to
sit
on
the
couch
Ich
habe
nicht
die
Minuten,
um
auf
der
Couch
zu
sitzen
Okay
I
admit
it
I
did
me
some
chilling
Okay,
ich
gebe
es
zu,
ich
habe
mich
etwas
ausgeruht
Got
stuck
in
my
feelings
& had
all
these
doubts
Bin
in
meinen
Gefühlen
stecken
geblieben
und
hatte
all
diese
Zweifel
I
still
ain't
out
the
woods
yet
Ich
bin
immer
noch
nicht
aus
dem
Schneider
I
gotta
patch
up
the
scars
Ich
muss
die
Narben
ausbessern
I
learned
to
stay
in
my
lane
Ich
habe
gelernt,
auf
meiner
Spur
zu
bleiben
Can't
playing
no
catch
up
with
y'all
Kann
kein
Aufholspiel
mit
euch
spielen
Ain't
saying
I
got
no
emotions
Ich
sage
nicht,
dass
ich
keine
Emotionen
habe
No
I
just
can't
get
em
involved
Nein,
ich
kann
sie
einfach
nicht
einbeziehen
Cause
you'll
try
to
slip
a
potion
Weil
du
versuchen
wirst,
mir
einen
Trank
unterzuschieben
Yeah
that's
why
I
move
like
a
dog
b****
Ja,
deshalb
bewege
ich
mich
wie
ein
Hund,
Schlampe
You
can't
be
part
of
the
outfit
Du
kannst
nicht
Teil
der
Truppe
sein
Just
do
what
you
do
& don't
get
in
my
way
Tu
einfach,
was
du
tust,
und
steh
mir
nicht
im
Weg
I
hope
you
listen
& hear
what
say
Ich
hoffe,
du
hörst
zu
und
verstehst,
was
ich
sage
I'm
gathering
strength
stronger
by
the
day
Ich
sammle
Kraft,
werde
von
Tag
zu
Tag
stärker
I'ma
get
mine
no
matter
the
struggles
Ich
werde
mir
meins
holen,
egal
welche
Schwierigkeiten
I'm
rebuilding
muscle
to
pick
up
the
pace
Ich
baue
Muskeln
wieder
auf,
um
das
Tempo
zu
erhöhen
You
play
my
heart
& it's
gon
be
hard
Wenn
du
mit
meinem
Herzen
spielst,
wird
es
schwer
sein
For
you
to
come
back
& fall
into
my
grace
Für
dich,
zurückzukommen
und
in
meine
Gnade
zu
fallen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
n
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
I
gotta
go
out
n
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
los
Go
out
N'
get
it
Rausgehen
und
es
holen
Go
out
N'
go
out
N'
go
Rausgehen,
rausgehen
und
los
I
gotta
go
out
N'
get
it
Ich
muss
raus
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
Hop
out
N'
go
out
n
get
it
Rausspringen
und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
get
it
Und
rausgehen
und
es
holen
N'
go
out
N'
go
out
N'
go
Und
rausgehen,
rausgehen
und
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.