Paroles et traduction Diplo feat. Niska - Boom Bye Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
J'crois
que
la
haine
a
remplacé
l'amour
I
think
hate
has
replaced
love
Le
sang
coule
en
bas
de
la
tour
Blood
flows
down
the
tower
Avec
le
gang,
on
a
fait
les
quatre
cents
coups
With
the
gang,
we
did
all
the
dirty
deeds
On
partait
pour
se
battre
en
cours
(que
du
sale)
We
went
to
fight
during
class
(nothing
but
filth)
Le
sale
est
fait,
maintenant,
nos
voitures
sont
propres
(que
du
sale)
The
dirty
work
is
done,
now
our
cars
are
clean
(nothing
but
filth)
Champtier-du-Coq,
j'représente
sans
baisser
le
froc
(by-bye,
bye)
Champtier-du-Coq,
I
represent
without
dropping
my
pants
(bye-bye,
bye)
Quand
sonnera
l'heure,
on
ira
se
relaxer
(se
faire
du
bien)
When
the
time
comes,
we'll
go
relax
(have
a
good
time)
Mais
pour
l'instant
j'continue
de
les
tabasser
(ah
oui
oui,
oui)
But
for
now,
I
keep
beating
them
up
(ah
yes
yes,
yes)
Après
la
guerre,
rien
à
faire,
j'retourne
sur
mes
terres
After
the
war,
nothing
to
do,
I
return
to
my
land
Pour
niquer
les
keufs,
de
temps
en
temps,
j'baise
une
policière
To
screw
the
cops,
from
time
to
time,
I
sleep
with
a
policewoman
Après
le
crime,
j'fume
une
clope,
j'repense
à
la
scène
After
the
crime,
I
smoke
a
cigarette,
I
think
back
to
the
scene
J'retourne
à
la
tess,
j'brûle
mes
sapes,
j'reprends
les
affaires
I
go
back
to
the
hood,
I
burn
my
clothes,
I
get
back
to
business
Brolique
dans
le
jean
au
cas
où
cet
enfoiré
fait
du
karaté
Piece
in
my
jeans
in
case
that
motherfucker
does
karate
Sur
ma
paire
de
gants,
y'a
du
sang
de
la
street,
j'ai
pris
mes
codes,
ouais
On
my
pair
of
gloves,
there's
blood
from
the
street,
I
took
my
codes,
yeah
Brolique
dans
le
jean
au
cas
où
cet
enfoiré
fait
du
karaté
Piece
in
my
jeans
in
case
that
motherfucker
does
karate
Ouais,
chez
nous,
c'est
la
fête,
avec
rien
on
s'ambiance
Yeah,
at
our
place,
it's
a
party,
with
nothing
we
get
the
vibe
going
Issu
de
la
jungle
dans
le
91
Coming
from
the
jungle
in
the
91
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
(que
du
sale)
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
(nothing
but
filth)
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Akhi,
j'fume
ma
kétchi
(hein)
Akhi,
I
smoke
my
weed
(huh)
Jeune,
violent
et
tétu
(tétu)
Young,
violent
and
stubborn
(stubborn)
Bitches,
joue
pas
la
tisse-mé
(jamais)
Bitches,
don't
play
hard
to
get
(never)
Tu
couches
sinon
Uber
(Uber)
You
sleep
with
me
or
Uber
(Uber)
Encore
un
tube
sa
mère
(oui)
Another
hit
song,
damn
(yes)
Mmh,
ça
sent
la
SACEM
(voilà)
Mmh,
it
smells
like
royalties
(there
you
go)
C'est
moi
qui
donne
les
ordres
(voilà)
I'm
the
one
giving
orders
(there
you
go)
Toi,
t'es
tuba
la
ferme
(ta
gueu...)
You,
shut
your
trap
(shut
your
mou...)
Aristocratie
dans
l'bendo
c'est
la
fête
Aristocracy
in
the
hood,
it's
a
party
Avant
c'était
les
machettes
(machettes)
Before
it
was
machetes
(machetes)
Maintenant
on
manie
la
gâchette
(gâchette)
Now
we
handle
the
trigger
(trigger)
Les
ennemis
ont
changé
de
cachette
The
enemies
have
changed
hiding
places
Numero
Uno
dans
le
clip,
j'ai
la
recette
Numero
Uno
in
the
video,
I
have
the
recipe
Avant,
c'était
la
disette
Before,
it
was
scarcity
Depuis
que
je
les
baise
en
brochette
Since
I
skewer
them
Maintenant,
il
pleut
des
pépettes
Now,
it's
raining
money
Y'a
des
impacts
sur
mon
corps
et
des
impacts
sur
ma
berline
There
are
bullet
holes
on
my
body
and
bullet
holes
on
my
sedan
(Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye)
(Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye)
J'ai
rêvé
du
disque
d'or,
sur
mon
mur,
j'ai
mis
du
platine
I
dreamed
of
the
gold
record,
on
my
wall,
I
put
platinum
(Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye)
(Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye)
Ah,
donc,
c'était
ça,
mon
sort,
faire
des
milliers
de
livres
sterling
Ah,
so
that
was
my
fate,
to
make
thousands
of
pounds
sterling
(Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye)
(Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye)
Faut
que
j'entame
une
nouvelle
page
avant
que
le
livre
se
termine
I
need
to
start
a
new
page
before
the
book
ends
(Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye)
(Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye)
Brolique
dans
le
jean
au
cas
où
cet
enfoiré
fait
du
karaté
Piece
in
my
jeans
in
case
that
motherfucker
does
karate
Sur
ma
paire
de
gants,
y'a
du
sang
de
la
street,
j'ai
pris
mes
codes,
ouais
On
my
pair
of
gloves,
there's
blood
from
the
street,
I
took
my
codes,
yeah
Brolique
dans
le
jean
au
cas
où
cet
enfoiré
fait
du
karaté
Piece
in
my
jeans
in
case
that
motherfucker
does
karate
Ouais,
chez
nous,
c'est
la
fête,
avec
rien
on
s'ambiance
Yeah,
at
our
place,
it's
a
party,
with
nothing
we
get
the
vibe
going
Issu
de
la
jungle
dans
le
91
Coming
from
the
jungle
in
the
91
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
(que
du
sale)
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
(nothing
but
filth)
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
(que
du
sale)
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
(nothing
but
filth)
Boom
Bye
Bye,
Chiki,
Boom
Bye
Bye
Boom
Bye
Bye,
baby,
Boom
Bye
Bye
J'suis
venu
faire
du
sale,
j'suis
venu
représenter
I
came
to
do
dirty,
I
came
to
represent
Depuis
que
j'ai
barré
les
traitres,
bizarrement,
j'me
sens
seul
Since
I
crossed
out
the
traitors,
strangely,
I
feel
alone
De
la
street
au
paradis,
y'a
qu'une
route
qui
t'emmène
From
the
street
to
paradise,
there's
only
one
road
that
takes
you
there
Ne
pas
traîner
avec
nous,
ça
évite
les
emmerdes
Not
hanging
out
with
us,
it
avoids
trouble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): clement picard, maxime picard, stanislas dinga pinto, thomas wesley pentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.