Dire Straits - In The Gallery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dire Straits - In The Gallery




Harry made a bareback rider proud and free upon a horse
Гарри сделал без седла всадника гордым и свободным на лошади.
And a fine coalminer for the NCB that was
И прекрасный угольщик для NCB, который был ...
A fallen angel and Jesus on the cross
Падший ангел и Иисус на кресте.
A skating ballerina you should have seen her do the skater's waltz
Ты должна была увидеть, как она танцует вальс фигуристки.
Some people have got to paint and draw
Некоторые люди должны рисовать и рисовать.
Harry had to work in clay and stone
Гарри должен был работать в глине и камне.
Like the waves coming to the shore
Как волны, прибывающие к берегу.
It was in his blood and in his bones
Это было в его крови и в его костях.
He was ignored by all the trendy boys in London, yes, and in Leeds
Он был проигнорирован всеми модными парнями в Лондоне, да, и в Лидсе.
He might as well have been making toys or strings of beads
С таким же успехом он мог бы делать игрушки или нитки из бисера.
He couldn't be, no he couldn't be in the gallery
Он не мог быть, нет, он не мог быть в галерее.
No, no, in the gallery
Нет, нет, в галерее.
And then you get an artist, he says he doesn't want to paint at all
А потом появляется художник, он говорит, что совсем не хочет рисовать.
He takes an empty canvas and sticks it on the wall
Он берет пустой холст и наклеивает его на стену.
The birds of feather, all the phonies and all of the fakes
Птицы из перьев, все фальшивки и все фальшивки.
While the dealers they get together
Пока дилеры собираются вместе.
And they decide who gets the breaks
И они решают, кто получит перерывы.
And who's gonna be, who's gonna be in the gallery
И кто будет, кто будет в галерее?
In the gallery
В галерее.
No lies he wouldn't compromise
Никакой лжи, он не пойдет на компромисс.
No junk no string
Ни хлама, ни струны.
And all the lies we subsidise
И вся ложь, которую мы сплачиваем.
That just don't mean a thing
Это ничего не значит.
I've got to say he passed away in obscurity
Я должен сказать, что он умер в безвестности.
And now all the vultures they're coming down from the tree
И теперь все стервятники спускаются с дерева.
He's gonna be, yeah, he's gonna be in the galle-galle-galle-gallery
Он будет, да, он будет в Галле-Галле-Галле-галерее.
In the gallery
В галерее.
Harry made a bareback rider
Гарри сделал без седла всадника.
A bareback rider
Без седла всадника.





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.