Dire Straits - Lions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dire Straits - Lions




Red sun go down way over dirty town
Красное солнце опускается над грязным городом.
Starlings are sweeping around crazy shoals
Скворцы размахивают сумасшедшими косяками.
Yes and a girl is there high heeling across the square
Да, и девушка там, высоко нависшая над площадью.
Wind it blows around in her hair and the flags upon the poles
Ветер дует в ее волосы и флаги на шестах.
Waiting in the crowd to cross at the light
Ожидая в толпе, чтобы перейти на свет.
She looks around to find a face she can like.
Она оглядывается вокруг, чтобы найти лицо, которое ей понравится.
Church bell clinging on just a trying to get a crowd for Evensong
Церковный колокол цепляется только за то, чтобы собрать толпу для Эвенсонга.
Nobody cares to depend upon the chime it plays
Никому нет дела до того, чтобы зависеть от того, как он играет.
They're all in the station praying for trains
Они все на станции молятся за поезда.
Congregation late again
Прихожане снова опаздывают.
It's getting darker all the time these flagpole days
Становится все темнее все время, эти флагштоки дни.
Drunk old soldier he give her a fright
Пьяный старый солдат, он пугает ее.
He's a crazy lion he's a-howling for a fight
Он сумасшедший лев, он воет для драки.
Strap hanging gunshot sound
Ремень висит звук выстрела.
Doors slamming on the overground
Двери хлопают по земле.
Starlings are tough but the lions are made of stone
Скворцы жесткие, но Львы сделаны из камня.
Her evening paper is horror torn
Ее Вечерняя бумага разорвана ужасом.
But there's hope later for Capricorns
Но есть надежда на Козерогов позже.
Her lucky stars give her just enough to get her home
Ее счастливые звезды дают ей достаточно, чтобы вернуться домой.
Then she's reading about a swing to the right
Затем она читает о качелях справа.
But she's a-thinking about a stranger in the night
Но она думает о незнакомке по ночам.
I'm thinking about the lions
Я думаю о львах.
Thinking about the lions
Думаю о львах.
What happened to the lions tonight.
Что случилось со львами этой ночью?
Tonight tonight
Сегодня ночью ...
Thinking about the lions
Думаю о львах.





Writer(s): Knopfler Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.