Paroles et traduction Dire Straits - Romeo And Juliet - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo And Juliet - Live
Ромео и Джульетта - Живой концерт
A
lovestruck
Romeo
sings
the
streets
a
serenade
Влюбленный
Ромео
поет
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low
with
a
love
song
that
he
made
Своей
песней
о
любви
сражая
всех
наповал.
Finds
a
street
light,
steps
out
of
the
shade
Находит
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
Says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
И
говорит
нечто
вроде:
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчет
этого?"
Juliet
says,
"Hey
it's
Romeo,
you
nearly
gave
me
a
heart
attack"
Джульетта
говорит:
"Эй,
это
Ромео,
ты
чуть
не
довел
меня
до
сердечного
приступа!"
He's
underneath
the
window,
she's
singing,
"Hey
la,
my
boyfriend's
back
Он
стоит
под
окном,
она
поет:
"Эй,
ля-ля,
мой
парень
вернулся,
You
shouldn't
come
around
here,
singing
up
at
people
like
that"
Тебе
не
следует
ходить
здесь
и
петь
серенады
людям
вот
так."
Anyway,
what
you
gonna
do
about
it?
В
любом
случае,
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Juliet,
the
dice
was
loaded
from
the
start
Джульетта,
кости
были
брошены
с
самого
начала,
And
I
bet,
then
you
exploded
in
my
heart
И
я
поставил
на
тебя,
а
потом
ты
взорвалась
в
моем
сердце.
And
I
forget,
I
forget,
the
movie
song
И
я
забываю,
забываю
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
ты
поймешь,
Джульетта,
что
просто
время
было
неподходящим?
Come
up
on
different
streets,
they
both
were
streets
of
shame
Мы
выросли
на
разных
улицах,
и
обе
они
были
улицами
позора,
Both
dirty,
both
mean,
yes
and
the
dream
was
just
the
same
Обе
грязные,
обе
подлые,
да
и
мечта
была
одна
и
та
же.
And
I
dreamed
your
dream
for
you,
and
now
your
dream
is
real
И
я
мечтал
твоей
мечтой,
а
теперь
твоя
мечта
сбылась.
How
can
you
look
at
me
as
if
I
was
just
another
one
of
your
deals?
Как
ты
можешь
смотреть
на
меня,
как
будто
я
всего
лишь
очередная
твоя
сделка?
Well
you
can
fall
for
chains
of
silver,
you
can
fall
for
chains
of
gold
Что
ж,
ты
можешь
пасть
жертвой
серебряных
цепей,
ты
можешь
пасть
жертвой
золотых
цепей,
You
can
fall
for
pretty
strangers
and
the
promises
they
hold
Ты
можешь
пасть
жертвой
красивых
незнакомцев
и
обещаний,
которые
они
дают.
You
promised
me
everything,
you
promised
me
thick
and
thin
yeah
Ты
обещала
мне
все,
ты
обещала
мне
и
в
горе,
и
в
радости,
да,
Now
you
just
say,
"Oh
Romeo,
yeah,
you
know
I
used
to
have
a
scene
with
him"
А
теперь
ты
просто
говоришь:
"О,
Ромео,
да,
знаешь,
у
меня
с
ним
была
интрижка".
Juliet,
when
we
made
love
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
любили
друг
друга,
ты
плакала,
You
said
"I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die"
Ты
говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звезды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
же
знаешь
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
ты
поймешь,
Джульетта,
что
просто
время
было
неподходящим?
I
can't
do
the
talk
like
the
talk
on
the
TV
Я
не
могу
говорить,
как
говорят
по
телевизору,
And
I
can't
do
a
love
song,
like
the
way
it's
meant
to
be
И
я
не
могу
петь
песни
о
любви
так,
как
положено.
I
can't
do
everything,
but
I'll
do
anything
for
you
Я
не
могу
сделать
все,
но
я
сделаю
все
для
тебя.
I
can't
do
anything
'cept
be
in
love
with
you
Я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
любить
тебя.
And
all
I
do
is
miss
you,
and
the
way
we
used
to
be
И
все,
что
я
делаю,
это
скучаю
по
тебе
и
по
тому,
как
мы
были
раньше.
All
I
do
is
keep
the
beat,
the
bad
company
Все,
что
я
делаю,
это
держу
ритм,
плохая
компания.
And
all
I
do
is
kiss
you,
through
the
bars
of
a
rhyme
И
все,
что
я
делаю,
это
целую
тебя
сквозь
решетки
рифмы.
Julie,
I'd
do
the
stars
with
you,
anytime
Джулия,
я
бы
отправился
к
звездам
с
тобой
в
любое
время.
Ah
Juliet,
when
we
made
love
you
used
to
cry
Ах,
Джульетта,
когда
мы
любили
друг
друга,
ты
плакала,
You
said
I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die
Ты
говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звезды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
же
знаешь
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
ты
поймешь,
Джульетта,
что
просто
время
было
неподходящим?
And
a
lovestruck
Romeo
he
sings
the
streets
a
serenade
И
влюбленный
Ромео
поет
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low,
with
a
love
song
that
he
made
Своей
песней
о
любви
сражая
всех
наповал.
Find
a
convenient
streetlight,
steps
out
of
the
shade
Находит
удобный
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
And
says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
'bout
it?"
И
говорит
нечто
вроде:
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчет
этого?"
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчет
этого?"
World's
best
song
ever!!!!
Лучшая
песня
в
мире!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knopfler Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.