Dire Straits - Telegraph Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dire Straits - Telegraph Road




A long time ago came a man on a track
Давным-давно пришел человек на рельсы.
Walking thirty miles with a sack on his back
Пройдя тридцать миль с мешком на спине.
And he put down his load where he thought it was the best
И он опустил свой груз туда, где считал его лучшим.
And he made a home in the wilderness
И он создал дом в пустыне.
He built a cabin and a winter store
Он построил хижину и зимний магазин.
And he ploughed up the ground by the cold lakeshore
И он вспахал землю на холодном берегу озера.
And the other travellers came walking down the track
И другие путешественники пошли по тропе.
And they never further no they never went back
И они никогда больше, нет, они никогда не возвращались.
Then came the churches, then came the schools
Потом приходили церкви, потом приходили школы.
Then came the lawyers, then came the rules
Потом пришли адвокаты, потом пришли правила.
Then came the trains and trucks with their loads
Затем пришли поезда и грузовики со своими грузами.
And the dirty old track was the telegraph road
И грязный старый трек был телеграфной дорогой.
Then came the mines, then came the ore
Потом пришли шахты, потом пришли руды.
Then there was the hard times, then there was a war
Потом были тяжелые времена, потом была война.
Telegraph sang a song about the world outside
Телеграф спел песню о внешнем мире.
Telegraph road got so deep and so wide
Телеграфная дорога стала такой глубокой и такой широкой.
Like a rolling river
Как катящаяся река.
And my radio says tonight it's gonna freeze
И мое радио Говорит, что сегодня ночью все замерзнет.
People driving home from the factories
Люди едут домой с фабрик.
There's six lanes of traffic
Шесть полос движения.
Three lanes moving slow
Три полосы движутся медленно.
I used to like to go to work but they shut it down
Раньше мне нравилось ходить на работу, но ее закрывали.
I've got a right to go to work but there's no work here to be found
У меня есть право идти на работу, но здесь нет работы, которую можно найти.
Yes, and they say we're gonna have to pay what's owed
Да, и они говорят, что нам придется заплатить по счетам.
We're gonna have to reap from some seed that's been sowed
Нам придется пожинать из сеянного семени.
And the birds up on the wires and the telegraph poles
И птицы на проводах и телеграфных столбах.
They can always fly away from this rain and this cold
Они всегда могут улететь от этого дождя и этого холода.
You can hear them singing out their telegraph code
Ты слышишь, как они поют свой телеграфный код.
All the way down the telegraph road
Весь путь по телеграфной дороге.
Well I seem to forget but I remember those nights
Кажется, я забыл, но я помню те ночи.
Yeah life was just bet on a race between the lights
Да, жизнь была просто ставкой на гонку между огнями.
Got your head on my shoulder, got your hand in my hair
Твоя голова на моем плече, твоя рука в моих волосах.
Now you're acting a little cool like you don't seem to care
Теперь ты ведешь себя немного круто, будто тебе все равно.
But believe in me, baby, and I'll take you away
Но поверь в меня, детка, и я заберу тебя.
From out of this darkness and into the day
Из этой тьмы и в день,
From these rivers of headlights these river of rain
из этих рек огней, из этой реки дождя.
From the anger that lives on the streets with these names
От гнева, что живет на улицах с этими именами.
'Cos I've run every red light on memory lane
Потому что я проехал каждый красный свет на полосе памяти.
I've seen desperation explode into flames
Я видел, как отчаяние взрывается в огне.
And I don't want to see it again
И я не хочу видеть это снова.
From all of these signs saying sorry but we're closed
Со всех этих знаков, говорящих "прости", но мы закрыты.
All the way down the telegraph road
Весь путь по телеграфной дороге.





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.