Paroles et traduction Dire Straits - Telegraph Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
long
time
ago
came
a
man
on
a
track
Давным-давно
вышел
человек
на
трассу
Walking
thirty
miles
with
a
sack
on
his
back
Пройти
тридцать
миль
с
мешком
на
спине
And
he
put
down
his
load
where
he
thought
it
was
the
best
И
он
положил
свой
груз
туда,
где,
по
его
мнению,
было
лучше
всего.
He
made
a
home
in
the
wilderness
Он
построил
дом
в
пустыне
He
built
a
cabin
and
a
winter
store
Он
построил
хижину
и
зимний
склад
And
he
ploughed
up
the
ground
by
the
cold
lake
shore
И
он
вспахал
землю
на
берегу
холодного
озера
And
the
other
travellers
came
walking
down
the
track
И
другие
путешественники
пошли
по
дорожке
And
they
never
went
further,
no,
they
never
went
back
И
они
никогда
не
пошли
дальше,
нет,
они
никогда
не
вернулись
Then
came
the
churches,
then
came
the
schools
Затем
появились
церкви,
затем
появились
школы
Then
came
the
lawyers,
then
came
the
rules
Потом
пришли
юристы,
потом
появились
правила
Then
came
the
trains
and
the
trucks
with
their
loads
Затем
появились
поезда
и
грузовики
с
грузами.
And
the
dirty
old
track
was
the
Telegraph
Road
И
грязная
старая
дорога
была
Телеграфной
дорогой.
Then
came
the
mines,
then
came
the
ore
Потом
пришли
шахты,
потом
пришла
руда
Then
there
was
the
hard
times,
then
there
was
a
war
Потом
были
тяжелые
времена,
потом
была
война
Telegraph
sang
a
song
about
the
world
outside
Телеграф
спел
песню
о
внешнем
мире
Telegraph
Road
got
so
deep
and
so
wide
Телеграфная
дорога
стала
такой
глубокой
и
такой
широкой.
Like
a
rolling
river
Как
катящаяся
река
And
my
radio
says
tonight
it's
gonna
freeze
И
мое
радио
говорит,
что
сегодня
вечером
замерзнет
People
driving
home
from
the
factories
Люди
едут
домой
с
заводов
There's
six
lanes
of
traffic
Здесь
шесть
полос
движения
Three
lanes
moving
slow
Три
полосы
движения
медленно
I
used
to
like
to
go
to
work,
but
they
shut
it
down
Раньше
я
любил
ходить
на
работу,
но
ее
закрыли
I've
got
a
right
to
go
to
work,
but
there's
no
work
here
to
be
found
Я
имею
право
ходить
на
работу,
но
работы
здесь
нет.
Yes,
and
they
say
we're
gonna
have
to
pay
what's
owed
Да,
и
они
говорят,
что
нам
придется
выплатить
причитающуюся
сумму.
We're
gonna
have
to
reap
from
some
seed
that's
been
sowed
Нам
придется
пожинать
семена,
которые
были
посеяны
And
the
birds
up
on
the
wires
and
the
telegraph
poles
И
птицы
на
проводах
и
телеграфных
столбах
They
can
always
fly
away
from
this
rain
and
this
cold
Они
всегда
могут
улететь
от
этого
дождя
и
этого
холода
You
can
hear
them
singing
out
their
telegraph
code
Вы
можете
услышать,
как
они
поют
свой
телеграфный
код.
All
the
way
down
the
Telegraph
Road
Всю
дорогу
по
Телеграфной
дороге
Well,
I'd
sooner
forget,
but
I
remember
those
nights
Ну,
я
бы
скорее
забыл,
но
я
помню
те
ночи
Yeah,
life
was
just
a
bet
on
a
race
between
the
lights
Да,
жизнь
была
всего
лишь
ставкой
на
гонку
между
огнями
You
had
your
head
on
my
shoulder,
you
had
your
hand
in
my
hair
Ты
положил
голову
мне
на
плечо,
ты
положил
руку
мне
на
волосы
Now
you
act
a
little
colder
like
you
don't
seem
to
care
Теперь
ты
ведешь
себя
немного
холоднее,
как
будто
тебе
все
равно.
But
just
believe
in
me,
baby,
and
I'll
take
you
away
Но
просто
верь
в
меня,
детка,
и
я
заберу
тебя
From
out
of
this
darkness
and
into
the
day
Из
этой
тьмы
и
в
день
From
these
rivers
of
headlights,
these
rivers
of
rain
От
этих
рек
фар,
этих
рек
дождя
From
the
anger
that
lives
on
the
streets
with
these
names
От
гнева,
который
живет
на
улицах
с
этими
именами
'Cause
I've
run
every
red
light
on
memory
lane
Потому
что
я
проезжал
каждый
красный
свет
на
переулке
памяти.
I've
seen
desperation
explode
into
flames
Я
видел,
как
отчаяние
вспыхнуло
пламенем
And
I
don't
want
to
see
it
again
И
я
не
хочу
видеть
это
снова
From
all
of
these
signs
saying,
"Sorry,
but
we're
closed"
От
всех
этих
табличек
с
надписью:
Извините,
но
мы
закрыты
Down
the
Telegraph
Road
Вниз
по
Телеграфной
дороге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.