Dire Straits - Telegraph Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dire Straits - Telegraph Road




A long time ago came a man on a track
Давным-давно вышел человек на трассу
Walking thirty miles with a sack on his back
Пройти тридцать миль с мешком на спине
And he put down his load where he thought it was the best
И он положил свой груз туда, где, по его мнению, было лучше всего.
He made a home in the wilderness
Он построил дом в пустыне
He built a cabin and a winter store
Он построил хижину и зимний склад
And he ploughed up the ground by the cold lake shore
И он вспахал землю на берегу холодного озера
And the other travellers came walking down the track
И другие путешественники пошли по дорожке
And they never went further, no, they never went back
И они никогда не пошли дальше, нет, они никогда не вернулись
Then came the churches, then came the schools
Затем появились церкви, затем появились школы
Then came the lawyers, then came the rules
Потом пришли юристы, потом появились правила
Then came the trains and the trucks with their loads
Затем появились поезда и грузовики с грузами.
And the dirty old track was the Telegraph Road
И грязная старая дорога была Телеграфной дорогой.
Then came the mines, then came the ore
Потом пришли шахты, потом пришла руда
Then there was the hard times, then there was a war
Потом были тяжелые времена, потом была война
Telegraph sang a song about the world outside
Телеграф спел песню о внешнем мире
Telegraph Road got so deep and so wide
Телеграфная дорога стала такой глубокой и такой широкой.
Like a rolling river
Как катящаяся река
And my radio says tonight it's gonna freeze
И мое радио говорит, что сегодня вечером замерзнет
People driving home from the factories
Люди едут домой с заводов
There's six lanes of traffic
Здесь шесть полос движения
Three lanes moving slow
Три полосы движения медленно
I used to like to go to work, but they shut it down
Раньше я любил ходить на работу, но ее закрыли
I've got a right to go to work, but there's no work here to be found
Я имею право ходить на работу, но работы здесь нет.
Yes, and they say we're gonna have to pay what's owed
Да, и они говорят, что нам придется выплатить причитающуюся сумму.
We're gonna have to reap from some seed that's been sowed
Нам придется пожинать семена, которые были посеяны
And the birds up on the wires and the telegraph poles
И птицы на проводах и телеграфных столбах
They can always fly away from this rain and this cold
Они всегда могут улететь от этого дождя и этого холода
You can hear them singing out their telegraph code
Вы можете услышать, как они поют свой телеграфный код.
All the way down the Telegraph Road
Всю дорогу по Телеграфной дороге
Well, I'd sooner forget, but I remember those nights
Ну, я бы скорее забыл, но я помню те ночи
Yeah, life was just a bet on a race between the lights
Да, жизнь была всего лишь ставкой на гонку между огнями
You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
Ты положил голову мне на плечо, ты положил руку мне на волосы
Now you act a little colder like you don't seem to care
Теперь ты ведешь себя немного холоднее, как будто тебе все равно.
But just believe in me, baby, and I'll take you away
Но просто верь в меня, детка, и я заберу тебя
From out of this darkness and into the day
Из этой тьмы и в день
From these rivers of headlights, these rivers of rain
От этих рек фар, этих рек дождя
From the anger that lives on the streets with these names
От гнева, который живет на улицах с этими именами
'Cause I've run every red light on memory lane
Потому что я проезжал каждый красный свет на переулке памяти.
I've seen desperation explode into flames
Я видел, как отчаяние вспыхнуло пламенем
And I don't want to see it again
И я не хочу видеть это снова
From all of these signs saying, "Sorry, but we're closed"
От всех этих табличек с надписью: Извините, но мы закрыты
All the way
Весь путь
Down the Telegraph Road
Вниз по Телеграфной дороге





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.