Dirotta Su Cuba - Dammi La Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dirotta Su Cuba - Dammi La Luna




Dammi La Luna
Give Me the Moon
Dammi musica e allegria
Give me music and joy
E fiori rosso cuore
And crimson heart-shaped flowers
Dammi i baci che vorrei
Give me the kisses I desire
E guardami così
And look at me like this
Come l'unica per te
As if I'm the only one for you
Dammi la luna quando non c'è
Give me the moon when it's not there
E strade bagnate
And wet roads
E l'alba dentro un caffè
And the dawn inside a coffee
Dammi l'estate
Give me the summer
Quando avrò freddo intorno a me
When I'm freezing cold all around me
Dammi notti di magia
Give me magical nights
E piccole pazzie
And little follies
Il mare in fiamme
The sea ablaze
A dirci addio
To say goodbye to us
E quando te ne andrai
And when you go
Lascia sempre un po' di te
Always leave behind a little of you
Dammi la luna quando non c'è
Give me the moon when it's not there
E strade bagnate
And wet roads
E l'alba dentro un caffè
And the dawn inside a coffee
Dammi l'estate
Give me the summer
Quando avrò freddo intorno a me
When I'm freezing cold all around me
Dammi più vita
Give me more life
Quella che c'è
The one that exists
E vetri appannati
And fogged-up windows
E nomi nuovi per me
And new names for me
Dammi parole
Give me words
Quando non so trovarle in me
When I can't find them in myself
Di un uomo come te
A man like you
Giuro mi innamorerei
I swear I'd fall in love
Dammi la luna quando non c'è
Give me the moon when it's not there
E strade bagnate
And wet roads
E l'alba dentro un caffè
And the dawn inside a coffee
Dammi l'estate
Give me the summer
Quando avrò freddo intorno a me
When I'm freezing cold all around me
Dammi più vita
Give me more life
Quella che c'è
The one that exists
E vetri appannati
And fogged-up windows
E nomi nuovi per me
And new names for me
Dammi parole
Give me words
Quando non so trovarle in me
When I can't find them in myself
Dammi l'estate
Give me the summer
Quando non c'è
When it's not there
E posti segreti dove stare con te
And secret places where we can be together
Buio e candele
Darkness and candles
Un letto per non dormire mai, mai
A bed for never, ever sleeping





Writer(s): Fabrizio Consoli, Rossano Gentili, Simona Bencini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.