Dirotta Su Cuba - Gelosia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dirotta Su Cuba - Gelosia




Gelosia
Jealousy
Dentro ai sogni tuoi
Inside your dreams
Ai profumi che addosso hai
The perfumes you carry on you
Numeri scritti sulla mano
Numbers written on your hand
Frasi leggere dette piano, piano
Sweet words said softly
Dammi gli occhi tuoi, che cosa hai fatto stasera?
Give me your eyes, what did you do tonight?
Al telefono chi è? No, non è sfiducia ma
Who's on the phone? No, it's not distrust, but
Dammi gli occhi tuoi, che cosa farai domani?
Give me your eyes, what will you do tomorrow?
Baciami e poi dimmi di chi sei
Kiss me and then tell me who you belong to
Io vorrei star con te
I would like to be with you
Senza pensare a tutto quello che non va
Without thinking about all that's wrong
Per poter ridere di noi
To be able to laugh at ourselves
Gelosia, è come la pazzia
Jealousy, it's like madness
Vive di fantasia
It lives on fantasy
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come la pazzia
Jealousy, it's like madness
Cresce come un'idea
It grows like an idea
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Forse è quel che vuoi
Maybe it's what you want
Forse mi odi, ma impazzisco, sai
Maybe you hate me, but I'm going crazy, you know
Ti vengo a prendere al lavoro
I'll come to pick you up from work
Anche se tu non mi aspettavi, no, non mi aspettavi
Even if you didn't expect me, no, you didn't expect me
Dammi gli occhi tuoi, che cosa hai fatto stasera?
Give me your eyes, what did you do tonight?
Nelle foto tu con lei sembri più felice e poi
In the photos, you seem happier with them
Dammi gli occhi tuoi, che cosa farai domani?
Give me your eyes, what will you do tomorrow?
Baciami e poi dimmi di chi sei
Kiss me and then tell me who you belong to
Andiamo via
Let's go away
Un giro al mare ad affogare i nostri guai
To the beach to drown our sorrows
Per poter ridere di noi
To be able to laugh at ourselves
Gelosia, è come la pazzia
Jealousy, it's like madness
Vive di fantasia
It lives on fantasy
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come una bugia
Jealousy, it's like a lie
Cresce come un'idea
It grows like an idea
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come la pazzia
Jealousy, it's like madness
Vive di fantasia
It lives on fantasy
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come una bugia
Jealousy, it's like a lie
Cresce come un'idea
It grows like an idea
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
E sai come farmi impazzire
And you know how to drive me crazy
E sai come farmi impazzire
And you know how to drive me crazy
E sai come farmi impazzire
And you know how to drive me crazy
E sai come farmi impazzire
And you know how to drive me crazy
Gelosia, è come la pazzia
Jealousy, it's like madness
Vive di fantasia
It lives on fantasy
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come una bugia
Jealousy, it's like a lie
Cresce come un'idea
It grows like an idea
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come una bugia
Jealousy, it's like a lie
Vive di fantasia
It lives on fantasy
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping
Gelosia, è come una bugia
Jealousy, it's like a lie
Cresce come un'idea
It grows like an idea
Non ti fa più dormire
It keeps you from sleeping





Writer(s): Rossano Gentili, Stefano De Donato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.