Paroles et traduction Dirotta Su Cuba - Gelosia
Dentro
ai
sogni
tuoi
Inside
your
dreams
Ai
profumi
che
addosso
hai
The
perfumes
you
carry
on
you
Numeri
scritti
sulla
mano
Numbers
written
on
your
hand
Frasi
leggere
dette
piano,
piano
Sweet
words
said
softly
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
hai
fatto
stasera?
Give
me
your
eyes,
what
did
you
do
tonight?
Al
telefono
chi
è?
No,
non
è
sfiducia
ma
Who's
on
the
phone?
No,
it's
not
distrust,
but
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
farai
domani?
Give
me
your
eyes,
what
will
you
do
tomorrow?
Baciami
e
poi
dimmi
di
chi
sei
Kiss
me
and
then
tell
me
who
you
belong
to
Io
vorrei
star
con
te
I
would
like
to
be
with
you
Senza
pensare
a
tutto
quello
che
non
va
Without
thinking
about
all
that's
wrong
Per
poter
ridere
di
noi
To
be
able
to
laugh
at
ourselves
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Jealousy,
it's
like
madness
Vive
di
fantasia
It
lives
on
fantasy
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Jealousy,
it's
like
madness
Cresce
come
un'idea
It
grows
like
an
idea
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Forse
è
quel
che
vuoi
Maybe
it's
what
you
want
Forse
mi
odi,
ma
impazzisco,
sai
Maybe
you
hate
me,
but
I'm
going
crazy,
you
know
Ti
vengo
a
prendere
al
lavoro
I'll
come
to
pick
you
up
from
work
Anche
se
tu
non
mi
aspettavi,
no,
non
mi
aspettavi
Even
if
you
didn't
expect
me,
no,
you
didn't
expect
me
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
hai
fatto
stasera?
Give
me
your
eyes,
what
did
you
do
tonight?
Nelle
foto
tu
con
lei
sembri
più
felice
e
poi
In
the
photos,
you
seem
happier
with
them
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
farai
domani?
Give
me
your
eyes,
what
will
you
do
tomorrow?
Baciami
e
poi
dimmi
di
chi
sei
Kiss
me
and
then
tell
me
who
you
belong
to
Andiamo
via
Let's
go
away
Un
giro
al
mare
ad
affogare
i
nostri
guai
To
the
beach
to
drown
our
sorrows
Per
poter
ridere
di
noi
To
be
able
to
laugh
at
ourselves
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Jealousy,
it's
like
madness
Vive
di
fantasia
It
lives
on
fantasy
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
una
bugia
Jealousy,
it's
like
a
lie
Cresce
come
un'idea
It
grows
like
an
idea
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Jealousy,
it's
like
madness
Vive
di
fantasia
It
lives
on
fantasy
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
una
bugia
Jealousy,
it's
like
a
lie
Cresce
come
un'idea
It
grows
like
an
idea
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
E
sai
come
farmi
impazzire
And
you
know
how
to
drive
me
crazy
E
sai
come
farmi
impazzire
And
you
know
how
to
drive
me
crazy
E
sai
come
farmi
impazzire
And
you
know
how
to
drive
me
crazy
E
sai
come
farmi
impazzire
And
you
know
how
to
drive
me
crazy
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Jealousy,
it's
like
madness
Vive
di
fantasia
It
lives
on
fantasy
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
una
bugia
Jealousy,
it's
like
a
lie
Cresce
come
un'idea
It
grows
like
an
idea
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
una
bugia
Jealousy,
it's
like
a
lie
Vive
di
fantasia
It
lives
on
fantasy
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Gelosia,
è
come
una
bugia
Jealousy,
it's
like
a
lie
Cresce
come
un'idea
It
grows
like
an
idea
Non
ti
fa
più
dormire
It
keeps
you
from
sleeping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rossano Gentili, Stefano De Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.