Paroles et traduction Dirotta Su Cuba - Gelosia
Dentro
ai
sogni
tuoi
В
твоих
снах
Ai
profumi
che
addosso
hai
В
ароматах,
что
на
тебе
Numeri
scritti
sulla
mano
Цифры
написаны
на
руке
Frasi
leggere
dette
piano,
piano
Легкие
фразы
сказанные
тихо-тихо
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
hai
fatto
stasera?
Дай
мне
твои
глаза,
что
ты
делала
сегодня
вечером?
Al
telefono
chi
è?
No,
non
è
sfiducia
ma
Кто
на
телефоне?
Нет,
это
не
недоверие,
но
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
farai
domani?
Дай
мне
твои
глаза,
что
ты
сделаешь
завтра?
Baciami
e
poi
dimmi
di
chi
sei
Поцелуй
меня,
а
потом
скажи
мне,
чья
ты?
Io
vorrei
star
con
te
Я
хотел
бы
быть
с
тобой
Senza
pensare
a
tutto
quello
che
non
va
Не
думая
обо
всем,
что
не
так
Per
poter
ridere
di
noi
Чтобы
посмеяться
над
нами
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Ревность
- это
как
безумие
Vive
di
fantasia
Живет
фантазиями
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Ревность
- это
как
безумие
Cresce
come
un'idea
Растет,
как
идея
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Forse
è
quel
che
vuoi
Может
быть,
это
то,
что
ты
хочешь
Forse
mi
odi,
ma
impazzisco,
sai
Может,
ты
ненавидишь
меня,
но
знай,
что
я
схожу
с
ума
Ti
vengo
a
prendere
al
lavoro
Я
заберу
тебя
с
работы
Anche
se
tu
non
mi
aspettavi,
no,
non
mi
aspettavi
Даже
если
ты
не
ждала
меня,
нет,
не
ждала
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
hai
fatto
stasera?
Дай
мне
твои
глаза,
что
ты
делала
сегодня
вечером?
Nelle
foto
tu
con
lei
sembri
più
felice
e
poi
На
фотографиях
ты
с
ней
выглядишь
счастливее,
а
потом
Dammi
gli
occhi
tuoi,
che
cosa
farai
domani?
Дай
мне
твои
глаза,
что
ты
сделаешь
завтра?
Baciami
e
poi
dimmi
di
chi
sei
Поцелуй
меня,
а
потом
скажи
мне,
чья
ты?
Un
giro
al
mare
ad
affogare
i
nostri
guai
Прогуляемся
у
моря
и
утопим
наши
беды
Per
poter
ridere
di
noi
Чтобы
посмеяться
над
нами
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Ревность
- это
как
безумие
Vive
di
fantasia
Живет
фантазиями
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
una
bugia
Ревность
- это
как
ложь
Cresce
come
un'idea
Растет,
как
идея
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Ревность
- это
как
безумие
Vive
di
fantasia
Живет
фантазиями
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
una
bugia
Ревность
- это
как
ложь
Cresce
come
un'idea
Растет,
как
идея
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
E
sai
come
farmi
impazzire
И
ты
знаешь,
как
свести
меня
с
ума
E
sai
come
farmi
impazzire
И
ты
знаешь,
как
свести
меня
с
ума
E
sai
come
farmi
impazzire
И
ты
знаешь,
как
свести
меня
с
ума
E
sai
come
farmi
impazzire
И
ты
знаешь,
как
свести
меня
с
ума
Gelosia,
è
come
la
pazzia
Ревность
- это
как
безумие
Vive
di
fantasia
Живет
фантазиями
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
una
bugia
Ревность
- это
как
ложь
Cresce
come
un'idea
Растет,
как
идея
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
una
bugia
Ревность
- это
как
ложь
Vive
di
fantasia
Живет
фантазиями
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Gelosia,
è
come
una
bugia
Ревность
- это
как
ложь
Cresce
come
un'idea
Растет,
как
идея
Non
ti
fa
più
dormire
Она
не
дает
тебе
уснуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rossano Gentili, Stefano De Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.