Paroles et traduction Dirotta Su Cuba - Liberi di liberi da
Liberi di liberi da
Free from
Che
confusione
ho
in
mente
What
a
mental
mess
Se
guardo
un'ora
la
tv
If
I
watch
TV
for
an
hour
Che
mi
racconta
tutto
It
tells
me
everything
Mentre
mi
addormenta
l'anima
While
my
soul
falls
asleep
Se
me
lo
chiedi
If
you
ask
me,
Io
non
so
più
da
quale
parte
sto
I
don't
know
which
side
I'm
on
anymore
Ma
stando
fermi
non
si
cambia
il
mondo
che
But
standing
still
doesn't
change
the
world
that
Ci
gira
in
torno
Surrounds
us
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Dateci
spazio
o
andiamo
via
di
qua
Give
us
room,
or
let's
get
out
of
here
Salti
nel
buio,
non
se
ne
fa
più
No
more
leaps
in
the
dark,
Molliamo
tutto
e
ciao
We're
giving
up
and
saying
goodbye
Ci
tocca
sopportare
un
clima
di
volgarità
We
have
to
endure
a
climate
of
vulgarity
Tante
parole
sui
giornali
So
many
words
in
the
newspapers
Danno
poche
verità
Little
truth
Vorrei
tornare
un
po'
bambina
e
poi
I'd
like
to
be
a
little
girl
again
and
then
Cancellare
con
le
mani
sai
Erase
with
my
hands
you
know
Quello
che
non
piace
a
noi
What
we
don't
like
E
dipingere
il
cielo
di
blu
And
paint
the
sky
blue
Girotondo
come
non
c'è
n'è
più
Ring
around
the
rosy
like
we
used
to
Dammi
la
mano
e
chi
ci
fermerà
Take
my
hand
and
who
will
stop
us
Rifaremo
il
mondo
We're
going
to
remake
the
world
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Dateci
spazio
o
andiamo
via
di
qua
Give
us
room,
or
let's
get
out
of
here
Salti
nel
buio
non
se
ne
fa
più,
oh
no
No
more
leaps
in
the
dark,
oh
no
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Arriveremo
in
capo
al
mondo
We'll
reach
the
end
of
the
world
Fermi
a
guardare
non
si
resta
più
Not
standing
still
anymore
Molliamo
tutti
e
ciao
We're
all
giving
up
and
ciao
E'
un
pensiero
solo
noi
Just
a
thought
for
us
Per
dipingere
il
cielo
di
blu
To
paint
the
sky
blue
Girotondo
come
non
c'è
n'è
più
Ring
around
the
rosy
like
we
used
to
Dammi
la
mano
e
chi
ci
fermerà
Take
my
hand
and
who
will
stop
us
All'inferno
il
mondo
To
hell
with
the
world
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Dateci
spazio
o
andiamo
via
di
qua
Give
us
room,
or
let's
get
out
of
here
Salti
nel
buio
non
se
ne
fa
più,
oh
no
No
more
leaps
in
the
dark,
oh
no
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Arriveremo
in
capo
al
mondo
We'll
reach
the
end
of
the
world
Fermi
a
guardare
non
si
resta
più
Not
standing
still
anymore
Molliamo
tutti
e
ciao
We're
all
giving
up
and
ciao
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Dateci
spazio
o
andiamo
via
di
qua
Give
us
room,
or
let's
get
out
of
here
Salti
nel
buio
non
se
ne
fa
più,
oh
no
No
more
leaps
in
the
dark,
oh
no
Liberi
di,
liberi
da
Free
from,
free
from
Arriveremo
in
capo
al
mondo
We'll
reach
the
end
of
the
world
Fermi
a
guardare
non
si
resta
più
Not
standing
still
anymore
Molliamo
tutti
e
ciao
We're
all
giving
up
and
ciao
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano De Donato, Rossano Gentili, Simona Bencini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.