Dirt Poor Robins - All at Once - traduction des paroles en allemand

All at Once - Dirt Poor Robinstraduction en allemand




All at Once
Alles auf einmal
She's restricted
Sie ist eingeschränkt
Obligations require she bury the feelings the state has retired
Verpflichtungen verlangen, dass sie die Gefühle begräbt, die der Staat in den Ruhestand geschickt hat
Such a scheme to prevent her awakening
Solch ein Plan, um ihr Erwachen zu verhindern
She's constricted by circuits and wires
Sie ist eingeschnürt von Schaltkreisen und Drähten
That choke out the notions, the snake, or the liar
Die alle Gedanken ersticken, die Schlange oder den Lügner
There's too much smoke in the air for her lungs to inspire
Es ist zu viel Rauch in der Luft, als dass ihre Lungen einatmen könnten
Now she's holding the breath that could put out the fire
Jetzt hält sie den Atem an, der das Feuer löschen könnte
Was it nothing?
War es nichts?
Was it love, was it love?
War es Liebe, war es Liebe?
Less than something
Weniger als etwas
Or everything she'd hoped for all at once?
Oder alles, was sie sich auf einmal erhofft hatte?
He's a joker
Er ist ein Witzbold
It's hard to believe, that he'd ever considered such a serious thing
Es ist schwer zu glauben, dass er jemals so etwas Ernstes in Betracht gezogen hat
But the last of the fools is the first one to humble the king
Aber der letzte der Narren ist der erste, der den König demütigt
For when the fire dies it's the blind man who sees
Denn wenn das Feuer erlischt, ist es der Blinde, der sieht
If it's nothing
Ob es nichts ist
Or is love, was it love?
Oder ist es Liebe, war es Liebe?
Less than something
Weniger als etwas
Or everything he'd hoped for all at once?
Oder alles, was er sich auf einmal erhofft hatte?
Betrayed, we were prided, subdivided
Verraten, wir waren stolz, unterteilt
Blockades we were hiding under 'cause we're
Blockaden, unter denen wir uns versteckten, weil wir
Afraid to hope that we could ever find our
Angst haben zu hoffen, dass wir jemals unsere
Twin flame, somebody forever on the (earth)
Zwillingsflamme finden könnten, jemanden für immer auf der (Erde)
Earthquakes, bodies start to shutter from the
Erdbeben, Körper beginnen zu zittern von den
High stakes, just a pool of thunder as we
Hohen Einsätzen, nur ein Gewitter, während wir
Awake and run to save each other from the
Erwachen und rennen, um uns gegenseitig vor dem
Heartbreak of nobody forever
Herzeleid von niemandem für immer zu retten
Was it love? Is it love? (Oh)
War es Liebe? Ist es Liebe? (Oh)
Is it love? (Oh) is it love? (Oh)
Ist es Liebe? (Oh) Ist es Liebe? (Oh)
Is it love? (Oh) is it love? (Oh)
Ist es Liebe? (Oh) Ist es Liebe? (Oh)
Is it everything we'd hoped for all at once?
Ist es alles, was wir uns auf einmal erhofft hatten?
Everything we'd hoped for all at once
Alles, was wir uns auf einmal erhofft hatten





Writer(s): Neil Degraide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.