Dirt Poor Robins - Human After All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dirt Poor Robins - Human After All




Human After All
Человек в конце концов
Love,, your enemy is time
Любовь, твой враг время,
It's too soon to set it straight
Ещё слишком рано расставлять всё по местам,
Too late to keep you on the narrow
Слишком поздно удерживать тебя на узкой дорожке.
For this pressure on my chest,
И эта тяжесть в моей груди,
That never lets me rest is building with each new tomorrow
Которая не даёт мне покоя, нарастает с каждым новым днём.
For what we needed most, was only just a ghost
Ведь всё, что нам было нужно, это просто призрак,
A vapor trail, a plane gone by
Конденсационный след, улетевший самолёт,
A bridge of smoke that fades before our eyes
Дымовая завеса, исчезающая на глазах.
We'd cross the rope, but our balance is a joke
Мы бы прошли по канату, но наш баланс это просто шутка.
We're human after all, still there's no excuse to fall
Мы всего лишь люди, но это не оправдание, чтобы падать.
This mortal will, more rust than flesh
Эта смертная воля, больше ржавчины, чем плоти,
Turned by the creeping bitterness
Искажена подкрадывающейся горечью.
Aging machines, no soul to offer
Стареющие машины, не имеющие души,
Crushed by the burdens of ours fears
Сокрушены грузом наших страхов,
Carried alone for all these years
Которые мы несли в одиночку все эти годы.
Programmed to flee, too weak to bother
Запрограммированы на бегство, слишком слабы, чтобы сопротивляться.
What we needed most was only just a ghost
Всё, что нам было нужно, это просто призрак,
A vapor trail, a plane gone by
Конденсационный след, улетевший самолёт,
A bridge of smoke that fades before our eyes
Дымовая завеса, исчезающая на глазах.
We'd cross the rope, but our balance is a joke
Мы бы прошли по канату, но наш баланс это просто шутка.
We're human after all, still there's no excuse to-
Мы всего лишь люди, но это не оправдание, чтобы…
Afraid of letting go, we claw the dirt and move the earth
Боясь отпустить, мы цепляемся за землю, переворачиваем мир,
Reclaiming the rotting vessels of our love
Возвращая к жизни гниющие сосуды нашей любви.
Animating corpses to dance like they're rejoicing
Заставляем трупы танцевать, как будто они радуются,
As the audience is stifled by the actors in our show
В то время как зрители задыхаются от игры актёров в нашем спектакле.
But it must go on
Но шоу должно продолжаться.
We were the cause, we are at fault
Мы были причиной, мы виноваты,
We cannot draw from empty vaults
Мы не можем черпать из пустых хранилищ.
With vacant hands, we're left to ponder
С пустыми руками нам остаётся лишь размышлять,
If only then we had been told, infatuations would grow cold
Если бы тогда нам сказали, что страсть остынет,
We might have more than ash to squander
Возможно, у нас осталось бы что-то большее, чем пепел.
I'll always wonder...
Мне всегда будет интересно…
Was it a vapor trail?
Был ли это конденсационный след?
A vapor trail
Конденсационный след.
Are we a vapor trail?
Мы конденсационный след?
Vapor trail.
Конденсационный след.





Writer(s): Degraide Katherine Stone, Degraide Neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.