Dirt Poor Robins - Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dirt Poor Robins - Justice




Justice
Правосудие
I never was late, you could rest assured
Я никогда не опаздывала, ты мог быть уверен,
I'd never need a reminder
Что напоминания мне не нужны.
But everyday was made to wait
Но каждый день превращался в пытку ожиданием
For errant names and reprobates
Заблудших душ и негодяев...
Such was assigned as my fate
Такова была моя горькая участь.
Faithfully I would prepare my works to prove God's wrath was undeserved
Я свято верила и была готова доказать делом, что Божья кара не заслужена.
But the while the one defiled by purity, by sinners reviled
Но пока одна осквернена чистотой, порицаема грешниками,
Subject to their guile
Становлюсь жертвой твоей лжи.
Justice is what I seek
Правосудия я ищу,
I judge the ones in debt to me
И выношу приговор тебе, моему должнику.
They stole my soul, these wanton thieves
Ты украл мою душу, бесстыжий вор!
Now doll my foes their penalty
И теперь получишь по заслугам сполна.
The beauty I have was a gift from birth
Красота моя дар с рождения,
The cornerstone of all my worth
Краеугольный камень всей моей ценности.
Be proud of this crown and you'll be found
Гордись этой короной, и тебя сочтут
Arrogant, narcissistic by critics unbound
Высокомерным нарциссом, свободным от критики.
Tracking your moves like a hound on my trail
Ты преследуешь меня по пятам, словно гончая.
I just left his shop but I'm late for my show and I cannot stop
Только вышла из его лавки, но уже опаздываю на выступление, и не могу остановиться.
I would not have strayed or run away if I could've found an owner to pay
Я бы не сбилась с пути и не убежала, если бы нашла хозяина, который бы заплатил.
Still he ran me into this grave
И все же он загнал меня в эту могилу.
Justice is what I seek
Правосудия я ищу,
I judge the ones in debt to me
И выношу приговор тебе, моему должнику.
They stole my soul, these wanton thieves
Ты украл мою душу, бесстыжий вор!
Now doll my foes their penalty
И теперь получишь по заслугам сполна.
Justice
Правосудие!
Give me justice
Правосудие мое!
Justice
Правосудие!
Give me justice
Верни мне правосудие!





Writer(s): Neil Degraide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.