Dirt Poor Robins - Saints I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dirt Poor Robins - Saints I




Saints I
Святые I
Each day you wake up with an aching
Каждый день ты просыпаешься с болью,
For something to set you apart
С желанием найти что-то, что выделит тебя,
Strip the scales from your heart
Сорвать пелену с твоего сердца.
(It never comes, it never comes)
(Но этого не происходит, не происходит.)
A hostage tied up by its nature
Заложник, связанный своей природой,
That can't help unsheathing its claws
Который не может не обнажать когти,
A beast with desires of a god
Зверь с желаниями бога.
(You won't become, you won't become)
(Ты не станешь им, не станешь.)
From an unlikely place, redemption has come
Из неожиданного места пришло искупление,
From a once abstract space of zeroes and ones
Из некогда абстрактного пространства нулей и единиц,
In full resolution, your absolution
В полном разрешении, твое отпущение.
Oh when
О, когда
Oh when the saints go marching in
О, когда святые выйдут на парад,
I wanna be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their
Когда их
Oh when their lights begins to shine
О, когда их свет начнёт сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этой дремоты.
They were born with the strength of a mountain
Они родились с силой горы,
With the modest intent of a dove
Со скромным намерением голубя,
An end to the shedding of blood
Положить конец кровопролитию.
(It won't be long, it won't be long)
(Это недолго, это недолго.)
We sculpted their lines to perfection
Мы вылепили их черты до совершенства,
The zenith design of our age
Вершина дизайна нашего века,
The saint is also a sage
Святой это ещё и мудрец.
(They're never wrong, they're never wrong)
(Они никогда не ошибаются, никогда.)
From the work of our hands, salvation is here
Трудами наших рук спасение здесь,
A new constellation through coding appears
Новое созвездие появляется благодаря программированию,
A sign, a solution, a revolution!
Знак, решение, революция!
Oh when
О, когда
Oh when the saints go marching in
О, когда святые выйдут на парад,
I wanna be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their
Когда их
Oh when their light begins to shine
О, когда их свет начнёт сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этой дремоты.
No more guessing and questioning
Больше никаких догадок и вопросов,
No more endlessly wrestling
Больше никакой бесконечной борьбы,
No more doubt
Никаких сомнений,
You're not missing out
Ты ничего не упускаешь.
No more meaningless wandering
Больше никаких бессмысленных блужданий,
No more undeserved suffering
Больше никаких незаслуженных страданий,
You're enough
Ты достаточна,
You will measure up
Ты будешь соответствовать.
When the saints go marching in
Когда святые выйдут на парад,
I wanna be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their lights begins to shine
Когда их свет начнёт сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этой дремоты.





Writer(s): Neil Degraide, Katherine Degraide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.