Dirt Poor Robins - The Bird Is in the Birdcage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dirt Poor Robins - The Bird Is in the Birdcage




The Bird Is in the Birdcage
Птица в клетке
The bird is in the birdcage
Птица в клетке томится,
Oh, the cruelest fate
О, участь-то какова,
To take for your delight his gift of flight away
Лишить удовольствия летать,
A lover with no love life
Влюблённого любви,
A groom kept from his bride
Жениха его невесты,
Just beyond the walls and prison bars that hold him tightly by and by
За решёткой он томится,
Is there ever any wonder why the caged bird cries?
И разве непонятно, почему же плачет птица?
He retreats like frost in sunlight
Он тает словно иней на солнце,
Melts like wax beneath a flame
Как воск горит в огне,
A kindly dog, when cornered, bites
Загнанный в угол пёс кусается,
He must be caged if he can't be tamed
Он должен быть в клетке, если не может быть ручным.
(If he can't, if he can't, if he can't be tamed)
(Если не может, если не может, если не может быть ручным)
If he can't, if he can't be tamed
Если не может, если не может быть ручным.
(If he can't, if he can't, if he can't be tamed)
(Если не может, если не может, если не может быть ручным)
He must be caged if he can't be tamed
Он должен быть в клетке, если не может быть ручным
(If he can't, if he can't, if he can't be tamed)
(Если не может, если не может, если не может быть ручным)
If he can't, if he can't be tamed
Если не может, если не может быть ручным.
The matter's in the madhouse
В его голове хаос,
Must you the beast arouse?
Зачем же будить зверя?
The mercury will rise and burn his mind, by his delusion he's confined
Ртуть поднимется и сожжёт его разум, он в плену своих иллюзий,
Who could ever know what oddities he holds inside?
Кто же знает, какие странности скрываются в нём?





Writer(s): Neil Degraide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.