Dirt Poor Robins - The Saints I (Deluxe Edition) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dirt Poor Robins - The Saints I (Deluxe Edition)




The Saints I (Deluxe Edition)
Святые I (Deluxe издание)
Each day you wake up with an aching
Каждый день ты просыпаешься с болью,
For something to set you apart
С желанием найти то, что выделит тебя,
Strip the scales from your heart
Сорвать чешую со своего сердца.
(It never comes, it never comes)
(Но этого не происходит, этого не происходит)
A hostage tied up by its nature
Заложница, связанная своей природой,
That can't help unsheathing its claws
Которая не может не выпускать когти,
A beast with desires of a God
Зверь с желаниями Бога.
(You won't become, you won't become)
(Ты не станешь им, ты не станешь им)
From an unlikely place redemption has come
Из маловероятного места пришло искупление,
From an once-abstract space of zeroes and ones
Из некогда абстрактного пространства нулей и единиц.
In full resolution, your absolution
В полном разрешении, твое отпущение.
Oh when, oh when the saints go marching in
О, когда, о, когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their, oh when their light begins to shine
Когда их, о, когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.
They were born with the strength of a mountain
Они родились с силой горы,
With the modest intent of a dove
Со скромным намерением голубя,
An end to the shedding of blood
Положить конец кровопролитию.
(It won't be long, it won't be long)
(Это не займет много времени, это не займет много времени)
We sculpted their minds to perfection
Мы вылепили их разум до совершенства,
The zenith design of our age
Вершина дизайна нашего века,
The saint is also a sage
Святой - это еще и мудрец.
(They're never wrong, they're never wrong)
(Они никогда не ошибаются, они никогда не ошибаются)
From the work of our hands, salvation is here
Трудами наших рук спасение здесь,
A new constellation through coding appears
Новое созвездие появляется благодаря кодированию.
A sign, a solution, a revolution
Знак, решение, революция.
Oh when, oh when the saints go marching in
О, когда, о, когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their, oh when their light begins to shine
Когда их, о, когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.
No more guessing and questioning
Хватит гадать и сомневаться,
No more endlessly wrestling
Хватит бесконечно бороться,
No more doubt
Хватит сомнений.
You're not missing out
Ты не упускаешь свой шанс.
No more meaningless wandering
Хватит бессмысленных блужданий,
No more undeserved suffering
Хватит незаслуженных страданий.
You're enough
Ты достаточна,
You will measure up
Ты будешь соответствовать.
When the saints go marching in
Когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their light begins to shine
Когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.





Writer(s): Neil Degraide, Katherine Degraide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.