Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Future Posse Cut One Thousand
Future Posse Cut Eintausend
It's
all.It's
all
distorted.
Es
ist
alles...
Es
ist
alles
verzerrt.
And
its
awkward.
Und
es
ist
peinlich.
I
stab
an
orphan.
Ich
steche
ein
Waisenkind
ab.
With
an
orchid.
Mit
einer
Orchidee.
And
pork
sword
it.
Und
einem
Schweineschwert.
Then
I
feed
it
to
a
swordfish
Dann
verfüttere
ich
es
an
einen
Schwertfisch.
Awesome
shit.
Geiler
Scheiß.
Shavin'
a
pasty
Ich
rasiere
eine
Pastete.
I'm
r*pin'
David
Blaine
with
an
ashtray
Ich
vergewaltige
David
Blaine
mit
einem
Aschenbecher
"Please
stop
it"
"Bitte
hör
auf"
He's
Wallace
and
she's
Er
ist
Wallace
und
sie
ist
Gromit,
Bangin'
on
the
moon
Gromit,
Vögeln
auf
dem
Mond
Stranglin'
for
boon,
Würgen
für
Geld,
Kick
him
in
the
fanny
then
I
bang
it
with
a
broom
Trete
ihm
in
die
Muschi,
dann
ficke
ich
sie
mit
einem
Besen
I'm
in
lesbian
prison.
Ich
bin
im
Lesbenknast.
Dyin'
on
my
own
Sterbe
allein.
Cryin'
at
the
throne
Weine
am
Thron
Violent
with
the
bone
Gewalttätig
mit
dem
Knochen
Pull
the
bone
off
and
snap
if
in
half
Zieh
den
Knochen
ab
und
zerbrich
ihn
in
zwei
Hälften
I'm
just
havin'
a
laugh
Ich
mach'
nur
Spaß.
Are
we
ready?
Sind
wir
bereit?
Are
we
ready?
r-r--r-ready?
Sind
wir
bereit?
B-b--b-bereit?
I'm
just
havin'
a
laugh
Ich
mach'
nur
Spaß
Are
we
ready?
Sind
wir
bereit?
I
I
I
I
I-I'm
just
havin
a
laugh
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich-Ich
mach
nur
Spaß
These
years
are
gold
years
Diese
Jahre
sind
goldene
Jahre
I
won't
ever
be
rich
Ich
werde
nie
reich
sein
Fuck
a
life
ima
live
mine
whatever
it
is
Scheiß
auf
ein
Leben,
ich
lebe
meins,
was
auch
immer
es
ist
I'll
get
in
a
whip
Ich
steige
in
einen
Wagen
And
drive
like
a
hedonist
prick
Und
fahre
wie
ein
hedonistischer
Wichser
Forgettin'
I'm
pissed
and
high
not
to
mention
a
sniff
Vergesse,
dass
ich
betrunken
und
high
bin,
ganz
zu
schweigen
von
einem
Schnupfen
I
never
question
what
I
got
in
my
brain
Ich
hinterfrage
nie,
was
ich
in
meinem
Gehirn
habe
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
I'm
the
most
honest
nov
in
the
game
Ich
bin
der
ehrlichste
Roman
im
Spiel
With
a
gob
like
a
drain
Mit
einer
Klappe
wie
ein
Abfluss
I'm
obnoxious
and
lazy
Ich
bin
unausstehlich
und
faul
And
still
gettin'
props
in
a
cotch
full
of
ladies
Und
kriege
immer
noch
Anerkennung
in
einer
Hütte
voller
Ladies
And
I
aint
gonna
pay
unless
you
pay
me
Und
ich
werde
nicht
zahlen,
es
sei
denn,
du
bezahlst
mich
And
make
me
a
shake
eggs
bacon
or
baked
beans
Und
machst
mir
einen
Shake,
Eier,
Speck
oder
Baked
Beans
Never
catchin'
feelings
actin'
weak
and
all
emotional
Ich
werde
nie
Gefühle
entwickeln,
schwach
und
emotional
werden
I
simply
catch
a
beat
when
I'm
erratic
and
I
vocal
all
Ich
fange
einfach
einen
Beat
ein,
wenn
ich
unberechenbar
bin,
und
bringe
alles
zum
Ausdruck
Overly
so,
but
Fuck
Passive
Übermäßig,
aber
scheiß
auf
passiv
I
chat
shit
loads
and
you
know
my
tongues
magic
Ich
labere
haufenweise
Scheiße
und
du
weißt,
meine
Zunge
ist
magisch
My
drug
habit
and
clothes
are
both
free
Meine
Drogensucht
und
meine
Kleidung
sind
beide
kostenlos
'Till
I
come
home
blacked
in
this
homeless
bloke's
jeans
Bis
ich
nach
Hause
komme,
bekleidet
mit
der
Jeans
dieses
Obdachlosen
My
names
Steven
Mein
Name
ist
Steven
Would
you
like
a
little
bit
of
company
this
evening?
Möchtest
du
heute
Abend
ein
wenig
Gesellschaft?
You
can
bring
the
wine,
Du
kannst
den
Wein
mitbringen,
I'll
get
the
cheese
and
Ich
besorge
den
Käse
und
Nah
fuck
that
let's
get
absolutely
streaming!
Ach,
scheiß
drauf,
lass
uns
einfach
total
abschmieren!
Tell
the
bouncer
I'ma
bring
a
gram
of
weed
in
Sag
dem
Türsteher,
dass
ich
ein
Gramm
Gras
mitbringe
Back
stage
at
a
rave
with
the
grave(?)
chief'n
Backstage
bei
einem
Rave
mit
dem
Grab(?)
Chief'n
Bag
a
bag
of
(beef?)
till
I
start
to
lose
the
feelin'\
Klau'
'ne
Tüte
(Rindfleisch?),
bis
ich
anfange,
das
Gefühl
zu
verlieren
In
my
face
matches(?)
the
place
till
we're
hangin
from
the
ceilin'
In
meinem
Gesicht,
Streichhölzer(?)
der
Ort,
bis
wir
von
der
Decke
hängen
Team
(hate?)
SMB
that's
the
link
up
Team
(Hass?)
SMB,
das
ist
die
Verbindung
Truck
a
load
but
the
whole
party
stink
up
Lade
eine
Menge,
aber
die
ganze
Party
stinkt
There's
a
prize
at
the
bottom
love,
drink
up
Da
ist
ein
Preis
unten,
Liebling,
trink
aus
Fuck
the
respect
Scheiß
auf
den
Respekt
I
want
the
money
and
my
dick
sucked
Ich
will
das
Geld
und
dass
mir
einer
geblasen
wird
Hawaiian
shirt
on
my
back,
(splash)
Hawaiihemd
auf
dem
Rücken,
(splash)
Cool
run-ins,
rockin'
that
john
candy
swag
Coole
Laufschuhe,
rocke
den
John
Candy
Swag
In
fact
what
you
want
is
penis
(?)
In
der
Tat,
was
du
willst,
ist
Penis
(?)
So
I
tell
her
that
she's
better
on
top
like
my
team
is
Also
sage
ich
ihr,
dass
sie
oben
besser
ist,
so
wie
mein
Team
Whose
that
dashing
young
exec
making
power
moves
Wer
ist
dieser
schneidige
junge
Manager,
der
im
Sitzungssaal
mächtige
Züge
macht?
In
the
board
room
Im
Sitzungssaal
Who
told
his
secretary
to
never
put
your
calls
through?
Wer
hat
seiner
Sekretärin
gesagt,
sie
soll
deine
Anrufe
nie
durchstellen?
But
picture
that
level
of
ignorance
Aber
stell
dir
dieses
Maß
an
Ignoranz
vor
And
triple
it
and
I
will
still
be
more
rude
Und
verdreifache
es,
und
ich
werde
immer
noch
unverschämter
sein
Fuck
your
crew
Scheiß
auf
deine
Crew
I'm
like
Jaws,
you're
more
like
Jaws
II
Ich
bin
wie
Jaws,
du
bist
eher
Jaws
II
Same
sorta
thing,
not
as
good,
Gleiche
Art
von
Ding,
nicht
so
gut,
I'm
like
bishop(?)
but
with
more
juice
Ich
bin
wie
Bishop(?)
aber
mit
mehr
Saft
Unzip
my
flies
then
I
put
them
in
your
suit
Öffne
meinen
Hosenschlitz
und
stecke
sie
dann
in
deinen
Anzug
Word
to
my
potential
unborn
kids
Ein
Wort
an
meine
potenziellen
ungeborenen
Kinder
Rappers
forfeit
and
turn
yellow
like
jaundice
Rapper
geben
auf
und
werden
gelb
wie
Gelbsucht
Don't
like
my
shit?
Magst
du
meine
Scheiße
nicht?
Well
horses
for
courses
Nun,
jedem
das
Seine
But
my
guess
is
you're
the
sort
of
prick
Aber
ich
schätze,
du
bist
die
Art
von
Wichser
Who
thinks
ballin'
would
be
scorin'
with
a
Geordie
shore
chick
Der
denkt,
dass
es
geil
wäre,
mit
einem
Geordie
Shore
Chick
zu
punkten
Do
u
remember
Yorker
trip(?)
you
probably
saw
her
in
a
spot
Erinnerst
du
dich
an
den
Yorker
Trip(?)
du
hast
sie
wahrscheinlich
in
einem
Spot
gesehen
That
probably
cost
40
quid
Das
hat
wahrscheinlich
40
Pfund
gekostet
My
name
is
dr
syntax
I'm
on
some
awesome
shot
Mein
Name
ist
Dr.
Syntax,
ich
bin
auf
einem
geilen
Trip
But
you
already
knew
that
didn't
you
Aber
das
wusstest
du
schon,
nicht
wahr?
Of
course
you
did
Natürlich
wusstest
du
das
It's
pannin'
out
and
I
ain't
found
no
gold
yet
Es
läuft
aus
und
ich
habe
noch
kein
Gold
gefunden
Find
me
where
the
surface
is
wet
but
there's
no
mold
yet
Finde
mich
dort,
wo
die
Oberfläche
nass
ist,
aber
es
gibt
noch
keinen
Schimmel
I'm
all
in
and
rappers
start
to
fall
past
the
stage
Ich
bin
voll
dabei
und
Rapper
fangen
an,
an
der
Bühne
vorbeizufallen
But
for
an
old
vet
Aber
für
einen
alten
Hasen
Puttin'
holes
in
the
circles
where
the
soul
left
Löcher
in
die
Kreise
stechen,
wo
die
Seele
übrig
blieb
Blow
clefts
through
smoke
rings
to
test
my
aim
Blase
Spalten
durch
Rauchringe,
um
mein
Ziel
zu
testen
Don't
play
notes
just
B
flat
linin'
them
again
Spiele
keine
Noten,
sondern
lege
sie
einfach
wieder
flach
Keep
what
i
C#
cuz
this
world
can
get
insane
Behalte,
was
ich
sehe#,
denn
diese
Welt
kann
verrückt
werden
Fuck
lies,
Fuck
blame,
Fuck
pride,
Fuck
shame
Scheiß
auf
Lügen,
Scheiß
auf
Schuld,
Scheiß
auf
Stolz,
Scheiß
auf
Scham
I'm
a
simple
creature
Ich
bin
eine
einfache
Kreatur
Gimme
a
dame
and
big
sack
of
reefer
Gib
mir
eine
Dame
und
einen
großen
Sack
Gras
And
I'll
smile
like
my
dicks
making
a
mouth
deeper
Und
ich
werde
lächeln,
als
ob
mein
Schwanz
einen
Mund
tiefer
macht
A
west
of
savior
speaker
Ein
westlicher
Retter-Sprecher
Spring
a
leak
in
a
steady
flow
to
zone
on
another
bangin'
Dike
feature
Springe
ein
Leck
in
einen
stetigen
Fluss,
um
auf
ein
weiteres
geiles
Dike-Feature
zu
kommen
Shit
I
might
teach
ya
Scheiße,
ich
könnte
dich
unterrichten
Might
not,
might
make
you
spak
out
and
kick
a
hole
in
your
right
speaker
Vielleicht
auch
nicht,
vielleicht
bringe
ich
dich
dazu,
auszurasten
und
ein
Loch
in
deinen
rechten
Lautsprecher
zu
treten
Tryina
make
this
music
ugly
but
beautiful
Ich
versuche,
diese
Musik
hässlich,
aber
schön
zu
machen
So
kids
could
uck(?)
but
not
the
head
because
it's
musical
Damit
Kinder
vögeln
könnten,
aber
nicht
den
Kopf,
weil
es
musikalisch
ist
So.
if
you
hate
my
guts
you
can
choke
on
my
balls
Also,
wenn
du
mich
hasst,
kannst
du
an
meinen
Eiern
ersticken
And
I'll
take
a
picture
of
it
just
to
post
on
your
wall
Und
ich
werde
ein
Foto
davon
machen,
nur
um
es
an
deine
Wand
zu
posten
I
ain't
blaggin'
you
up
Ich
verarsche
dich
nicht
Trust
me
I'm
an
arrogant
cunt
Glaub
mir,
ich
bin
ein
arroganter
Wichser
A
savage
a
drunk
Fuck
and
apparently
scum
Ein
Wilder,
ein
Säufer,
ein
verdammter
Abschaum
Just
because
I
get
my
kick
out
of
embarrassing
chumps
Nur
weil
ich
meinen
Kick
daraus
ziehe,
Trottel
zu
blamieren
And
taggin'
their
drums
Und
ihre
Trommeln
zu
markieren
Yeah
I'm
a
vandal
for
fun
Ja,
ich
bin
aus
Spaß
ein
Vandale
Smokin'
fags
just
to
damage
my
lungs
Rauche
Kippen,
nur
um
meine
Lungen
zu
schädigen
Screamin'
life's
too
short
Schreie,
das
Leben
ist
zu
kurz
While
I'm
neck-in
neat
brandy
and
rum
Während
ich
puren
Brandy
und
Rum
trinke
I
do
music
for
a
livin'
Ich
mache
Musik,
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Conning, Joshua Adam Davey, James Warden Leigh, Alexander Gerrard Whitehead, Jacob Alexander Lloyd, James Oliver John Walton, Peter Cameron Buchanan, Thomas Peter Hawkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.