Paroles et traduction Dirty Dike - Isleham Swamp
Meet
me
at
the
swamp,
round
the
back
of
the
gas
works
in
Isleham
Встретимся
на
болоте,
за
бензоколонкой
в
Айлхэме.
I'll
be
sat
with
a
fat
bird,
reclining
Я
буду
сидеть
с
толстой
птицей,
откинувшись
на
спинку
кресла.
I'll
be
sitting
there,
six
yards,
sophisticated
prison
stare
Я
буду
сидеть
там,
в
шести
ярдах,
с
изощренным
тюремным
взглядом.
Missing
hair,
spinning
in
my
little
shitty
swivel
chair
Пропавшие
волосы
кружатся
в
моем
маленьком
дерьмовом
вращающемся
кресле.
Counting
lizards
with
a
pig
as
if
I
didn't
care
Считаю
ящериц
со
свиньей,
как
будто
мне
все
равно.
How
does
he
get
away
with
talking
shit
like
this
it
isn't
fair
Как
ему
удается
говорить
такое
дерьмо
это
нечестно
Simply
isn't,
yeah
Просто
это
не
так,
да
You
need
to
listen,
where
Тебе
нужно
послушать,
где
Over
there
with
all
the
victims
and
opinions,
fair
Там,
со
всеми
жертвами
и
мнениями,
все
честно.
Guest
list,
why
Список
гостей,
почему
You
look
a
bit
depressed
bitch
Ты
выглядишь
немного
подавленной
сучка
Hold
my
stack
of
lizards
while
I
cellotape
this
death
wish
Держи
мою
стопку
ящериц,
пока
я
записываю
на
пленку
это
желание
смерти.
Decorate
the
sass
pit,
celebrate
with
ten
quid
Украсьте
дерзкую
яму,
отпразднуйте
с
десятью
фунтами
Spend
it
on
a
rainy
day
on
anything
I'm
friends
with
Потрать
их
на
черный
день
на
все,
с
чем
я
дружу.
Friends
trip
and
get
a
bitch
in
the
check
quick
Друзья
спотыкаются
и
быстро
получают
суку
в
чек
And
act
as
if
it
wasn't
represented
with
death,
shit
И
веди
себя
так,
как
будто
это
не
связано
со
смертью,
черт
возьми
It's
never
pressure,
I'll
be
there
when
the
wrench
splits
Это
никогда
не
давление,
я
буду
рядом,
когда
ключ
расколется.
With
everything
you
never
left,
kept
in
a
shed,
quick
Со
всем,
что
ты
никогда
не
оставлял,
хранил
в
сарае,
быстро
Meet
you
at
the
spot
that
seems
to
exist
in
deep
memory
Встретимся
в
месте,
которое,
кажется,
существует
в
глубокой
памяти.
Bring
a
pen
to
me
and
everything
you're
tellin'
me
Принеси
мне
ручку
и
все,
что
ты
мне
расскажешь.
I
know
I
speak
it
so
easily
and
cleverly
Я
знаю,
что
говорю
это
так
легко
и
умно.
But
please,
your
dream
catcher
doesn't
need
to
be
the
death,
you
see
Но,
пожалуйста,
твой
ловец
снов
не
должен
быть
смертью,
понимаешь?
At
least
capture
your
beliefs
and
head
steadily
По
крайней
мере,
придерживайтесь
своих
убеждений
и
твердо
двигайтесь
вперед.
Forgettin',
keep
remembering,
intelligence
is
never
free
Забывай,
продолжай
помнить,
разум
никогда
не
бывает
свободным.
Don't
let
that
bitch
ever
question
your
integrity
Не
позволяй
этой
суке
сомневаться
в
твоей
честности.
I
wanna
say
your
name,
but
I
don't
wanna
be
your
enemy
Я
хочу
произнести
твое
имя,
но
я
не
хочу
быть
твоим
врагом.
She
pens
a
question
in
my
head
and
in
my
head
it
seems
Она
вбивает
вопрос
в
мою
голову,
и
мне
кажется,
что
он
у
меня
в
голове.
She's
just
another
desperate
thief
Она
просто
очередной
отчаянный
вор.
Please,
I
keep
it
blessed
for
my
team
Пожалуйста,
я
храню
его
благословенным
для
своей
команды
If
you
have
to
ask
the
question
at
the
start,
I
guess
you'll
never
see
Если
тебе
придется
задать
вопрос
с
самого
начала,
я
думаю,
ты
никогда
не
поймешь.
What's
the
point
in
tryna
pick
apart
a
lever
scene?
Какой
смысл
пытаться
разобрать
сцену
рычага?
You
can't
change
a
spitting
heart
and
get
a
settled
dream
Ты
не
можешь
изменить
выплевываемое
сердце
и
обрести
устоявшуюся
мечту
Let
it
breathe
is
my
message
to
most
Пусть
оно
дышит
вот
мое
послание
большинству
And
I
ain't
tryna
get
dismissive,
be
possessive
and
boast
И
я
не
пытаюсь
быть
пренебрежительным,
быть
собственником
и
хвастаться.
I'm
just
tryna
make
you
wish
it's
best
better
in
hope
Я
просто
пытаюсь
заставить
тебя
пожелать
чтобы
все
было
лучше
лучше
в
надежде
And
you
know,
well,
if
that's
settled
then
I
guess
it's
a
bloke
that
you
know
И
ты
знаешь,
что
ж,
если
это
решено,
то
я
думаю,
что
это
парень,
которого
ты
знаешь.
It's
only
back
watchin'
at
a
mount
fort
Он
только
вернулся,
чтобы
посмотреть
на
форт
Маунт.
I'll
snap
a
block
fountain
for
that
downpour
Я
разобью
фонтан
для
этого
ливня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Corfield, James Walton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.