Paroles et traduction Dirty Heads - Slow Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
running
in
the
same
race
Мы
все
бежим
в
одной
гонке,
Ain't
nobody
winning
Никто
не
побеждает.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
Ya,
life
is
beautiful
Да,
жизнь
прекрасна,
Let's
all
take
a
moment
now
Давайте
все
на
мгновение
остановимся.
Let's
just
try
to
breath
it
in
Давай
просто
попробуем
вдохнуть
это,
Let's
go
get
some
feelings
out
Давай
выплеснем
немного
чувств.
Let's
try
to
remember
what
it
felt
like
to
be
young
and
free
Давай
попробуем
вспомнить,
каково
это
было
- быть
молодым
и
свободным.
Ya
those
days
are
gone
but
they'll
be
better
ones
ahead
you'll
see
Да,
те
дни
прошли,
но
впереди
будут
лучшие,
ты
увидишь.
And
it's
been
on
my
mind,
it's
been
on
my
mind
И
это
не
выходит
у
меня
из
головы,
не
выходит
из
головы,
It
takes
up
all
my
time,
oh
ya
all
my
time
Это
занимает
все
мое
время,
о
да,
все
мое
время.
We've
been
searching
for
some
things
that
we
may
never
find
Мы
искали
то,
что,
возможно,
никогда
не
найдем,
But
in
the
end
ya
I
know
it's
all
love
Но
в
конце
концов,
да,
я
знаю,
что
все
это
любовь.
We
all
running
in
the
same
race
Мы
все
бежим
в
одной
гонке,
Ain't
nobody
winning
Никто
не
побеждает.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
We
all
headed
to
the
same
place
Мы
все
направляемся
в
одно
и
то
же
место,
So
we
better
get
to
livin'
Так
что
давай
начнем
жить.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
I
see
mountains
in
the
distance,
ya
they're
calling
me
Я
вижу
горы
вдали,
да,
они
зовут
меня,
Open
river
water
far
away
from
everything
Открытая
речная
вода
вдали
от
всего.
I
think
about
getting
away
everyday
Я
думаю
о
том,
чтобы
сбежать
каждый
день.
And
it's
been
on
my
mind,
it's
been
on
my
mind
И
это
не
выходит
у
меня
из
головы,
не
выходит
из
головы,
It
takes
up
all
my
time,
oh
ya
all
my
time
Это
занимает
все
мое
время,
о
да,
все
мое
время.
We've
been
searching
for
some
things
that
we
may
never
find
Мы
искали
то,
что,
возможно,
никогда
не
найдем,
But
in
the
end
ya
I
know
it's
all
love
Но
в
конце
концов,
да,
я
знаю,
что
все
это
любовь.
We
all
running
in
the
same
race
Мы
все
бежим
в
одной
гонке,
Ain't
nobody
winning
Никто
не
побеждает.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
We
all
headed
to
the
same
place
Мы
все
направляемся
в
одно
и
то
же
место,
So
we
better
get
to
livin'
Так
что
давай
начнем
жить.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
We
all
running
in
the
same
race
Мы
все
бежим
в
одной
гонке,
Ain't
nobody
winning
Никто
не
побеждает.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
We
all
headed
to
the
same
place
Мы
все
направляемся
в
одно
и
то
же
место,
So
we
better
get
to
livin'
Так
что
давай
начнем
жить.
We
only
here
for
a
minute
Мы
здесь
лишь
на
мгновение,
So
everybody
slow
down
Так
что
все
притормозите.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DUSTIN BUSHNELL, JARED WATSON, WYATT DURRETTE, CHANNING WILSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.