Paroles et traduction DirtyPorko - Hazme Five
Porko930
- Hazme
five
Porko930
- Give
Me
Five
Respeta
a
tus
mayores,
Respect
your
elders,
intenta
que
la
mama
nunca
lloré
try
to
make
your
mama
never
cry
sigo
everybody
fumando
flores
I'm
still
with
everybody
smoking
flowers
fuera
de
aqui,
se
ven
las
intenciones
out
of
here,
intentions
are
clear
Crecimos
entre
callejones
y
plazas
We
grew
up
between
alleys
and
plazas
aqui
el
mas
tonto
se
disfraza
here
the
dumbest
one
disguises
himself
diferentes
colores
mismas
razas
different
colors,
same
races
y
al
calabozo
le
den
calabazas
and
to
the
jail
cell,
give
pumpkins
(screw
them)
Lo
tiene
mas
abierto
que
un
rombo,
She
has
it
more
open
than
a
rhombus,
le
doy
con
to'
y
a
tu
combo
lo
rompo,
po'
I
give
it
to
her
with
everything
and
I
break
your
crew,
yo'
dejaros
de
autocoronaros
stop
self-proclaiming
yourselves
Barcelona
es
nuestra
aqui
mando
yo
Barcelona
is
ours,
here
I
command
Muchos
van
de
locos
pero
luego
no,
Many
act
crazy
but
then
they
don't,
si
no
eres
mi
hermano
no
me
llames
bro
if
you're
not
my
brother
don't
call
me
bro
Yo
estoy
en
la
vaina
desde
que
empece
I've
been
in
this
since
I
started
con
el
Crie
en
la
casa
grabandolo
to'
with
Crie
in
the
house
recording
everything
Vivo
colocao'
Ballantines,
es
lo
que
hay,
I
live
high,
Ballantines,
that's
what's
up,
fumo
costo
del
high
by
pay
I
smoke
expensive
stuff,
high
by
pay
mi
barrio
parece
Hawaii
my
neighborhood
looks
like
Hawaii
le
digo
por
el
whatsapp
hazme
five,
I
tell
you
on
WhatsApp,
give
me
five,
Claro
que
te
quiero
pero
sin
Jersey
Of
course
I
love
you
but
without
Jersey
vivo
la
movida
como
quiero
street
life,
I
live
the
life
I
want,
street
life,
el
rey
pa
lo
que
criticais
de
espalda
the
king
to
those
who
criticize
behind
my
back
pero
por
la
cara
luego
me
la
comeis.
but
then
you
eat
it
up
to
my
face.
Dañandome
con
los
petardos
Damaging
myself
with
firecrackers
me
maten
el
dia
en
que
me
falte
algo,
they
kill
me
the
day
I
lack
something,
sigo
jodiendo
mi
vida
en
un
banco
I
keep
messing
up
my
life
on
a
bench
pensando
joder
de
esta
nose
si
salgo,
thinking
about
messing
up,
I
don't
know
if
I'll
get
out
of
this,
Mis
niños
se
arruinan
con
polvos
de
talco,
My
kids
ruin
themselves
with
talcum
powder,
palos,
porras,
multas,
embargos
sticks,
batons,
fines,
embargoes
no
saben
nadie
lo
que
hemos
sufrido,
nobody
knows
what
we've
suffered,
lo
poco
que
tengo
y
lo
mucho
que
cargo
the
little
I
have
and
the
much
I
carry
No
existe
el
miedo,
Fear
doesn't
exist,
el
triple
de
loco
cuando
voy
ciego,
three
times
crazier
when
I'm
blind,
un
besito
pa'
to'
aquel
que
me
envidie
a
little
kiss
for
everyone
who
envies
me
somos
el
juego
vosotros
la
demo,
we
are
the
game,
you
are
the
demo,
Remo
con
mis
primos
sin
tener
remos.
I
row
with
my
cousins
without
oars.
Me
follo
el
panorama
solo
en
kelo,
I
fuck
the
panorama
alone
in
kelo,
fumo
caramelo
mundos
paralelos
I
smoke
caramel,
parallel
worlds
subo
parametros
hasta
el
cielo.
I
raise
parameters
to
the
sky.
Tweny
for
seven
Twenty-four
seven
lo
sabes
tu
comes
mi
semen
y
dime
a
que
sabe
you
know
you
eat
my
semen
and
tell
me
what
it
tastes
like
nos
tratan
de
ustedes
y
somos
chavales
they
treat
us
like
"you"
and
we're
just
kids
pero
es
porque
saben
que
la
nueve
vale.
but
it's
because
they
know
the
nine
is
worth
it.
Sostienen
caretas
mas
que
en
carnavales,
They
hold
masks
more
than
in
carnivals,
fumando
rosales
con
David
Gonzalez
smoking
roses
with
David
Gonzalez
ladran
de
mi
pero
yo
nunca
ladro
they
bark
about
me
but
I
never
bark
eso
fue
de
toyacos
yo
imparto
modales
that
was
for
fools,
I
teach
manners
Respeta
a
tus
mayores,
Respect
your
elders,
intenta
que
tu
mama
nunca
lloré
try
to
make
your
mama
never
cry
sigo
everybody
fumando
flores
I'm
still
with
everybody
smoking
flowers
fuera
de
aqui,
se
ven
las
intenciones
out
of
here,
intentions
are
clear
Crecimos
entre
callejones
y
plazas
We
grew
up
between
alleys
and
plazas
aqui
el
mas
tonto
se
disfraza
here
the
dumbest
one
disguises
himself
diferentes
colores
mismas
razas
different
colors,
same
races
y
al
calabozo
le
den
calabazas
and
to
the
jail
cell,
give
pumpkins
(screw
them)
No
existe
el
miedo,
Fear
doesn't
exist,
el
triple
de
loco
cuando
voy
ciego,
three
times
crazier
when
I'm
blind,
un
besito
pa'
to'
aquel
que
me
envidie
a
little
kiss
for
everyone
who
envies
me
somos
el
juego
vosotros
la
demo,
we
are
the
game,
you
are
the
demo,
Remo
con
mis
primos
sin
tener
remos.
I
row
with
my
cousins
without
oars.
me
follo
el
panorama
solo
en
kelo,
I
fuck
the
panorama
alone
in
kelo,
fumo
caramelo
mundos
paralelos
I
smoke
caramel,
parallel
worlds
subo
parametros
hasta
el
cielo.
I
raise
parameters
to
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eric samuel matias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.