DirtyPorko - Mis Triunfos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DirtyPorko - Mis Triunfos




Mis Triunfos
My Triumphs
He cantao pa mi, pa miles y pa mis chavales
I've sung for myself, for thousands, and for my buddies
He cantao pa ti aunque hicieses como si no me escuchases
I've sung for you, even if you acted like you didn't hear me
Somos animales ¿Quién pone los límites? ¿Quién me quita los males?
We are animals, who sets the limits? Who takes away my sorrows?
To los viernes pienso que no llego al lunes
Every Friday I think I won't make it to Monday
Hoy es martes y no me apetece verte pero tengo
Today is Tuesday and I don't feel like seeing you, but I have
que decirte que sueño con desvestirte o desnudarte
to tell you that I dream of undressing you, or getting you naked
Lágrimas de sangre,
Tears of blood,
no hay billetes limpios por el parque ahora ya sabes quién lo parte
There are no clean bills in the park, now you know who's tearing it up
Estamos más locos que el joker
We're crazier than the Joker
Elegancia por los bloques, niños ricos por el poquer
Elegance through the blocks, rich kids playing poker
Pinto lienzos con un taker, con el micro somos hackers
I paint canvases with a marker, with the mic we're hackers
Siempre quiere que le toque, nunca quiere que la saque
Always wanting me to touch, never wanting me to take out
Estamos cambiando el enfoque de la ruina de la calle
We're changing the focus of the ruin on the street
Como corren esos perros cuando huelen petróleo
Like those dogs running when they smell oil
No te enamores del demonio
Don't fall in love with the devil
Me rio porque ya no me amas y llora porque ya no te odio
I laugh because you don't love me anymore and cry because I don't hate you anymore
La miel en los labios, me río en los momentos mas serios
Honey on the lips, I laugh in the most serious moments
Canta donde yo y se te comen los nervios
Sing where I do and your nerves will be eaten
Esos dos no hacen uno pero matan por medio
Those two don't make one, but they kill by half
La mirada de vidrio, los chavales del barrio
The glass gaze, the kids from the neighborhood
Huele la verdad pero vives en la mentira
You smell the truth but you live in a lie
porque sabes que lo que no sabes puede hundir tu vida
because you know that what you don't know can ruin your life
Las cosas de palacio van despacio por eso voy tan deprisa
Palace things go slowly, that's why I go so fast
Pero sabes que voy a verte si avisas
But you know I'll see you if you let me know
Eh, ya no se acuerdan del inicio
Eh, they don't remember the beginning anymore
Los barrotes se cierran si no encuentran beneficio
The bars close if they don't find profit
El tiempo pasa y los pone en su sitio
Time passes and puts them in their place
Y no puedes hacer nada si acabas perdiendo el juicio
And you can't do anything if you end up losing your mind
Psicosis, enfermedad del dosis
Psychosis, disease of the dose
La vida y la muerte, metamorfosis
Life and death, metamorphosis
Psicosis, enfermedad del dosis
Psychosis, disease of the dose
La vida y la muerte, el hip hop mi via crucis
Life and death, hip hop my way of the cross
Recuerdo fechas, moviendo fichas
I remember dates, moving pieces
Zurrando a fachas, fumando flechas,
Beating up fascists, smoking arrows,
Cogiendo a pachas, robando pizzas,
Taking in batches, stealing pizzas,
Comiendo techo, ayudando mucho,
Eating ceiling, helping a lot,
Viviendo sexo, borrando cacho,
Living sex, erasing piece,
Sonamos tocho
We sound bulky
El niño del suburbio no tienen estudios
The kid from the suburbs has no studies
Pero tu no apruebas la calle ni en julio
But you don't pass the street even in July
La nueve lo sabe que no vive el suyo
The nine knows that he doesn't live his own
Y ahora ya rabia por todos mis triunfos
And now he's raging over all my triumphs
Dicee.
Dicee.
Son las 5 de la mañana y con mirada del revés
It's 5 in the morning and with a backwards look
Fumo más de lo que crees, 32 días al mes
I smoke more than you think, 32 days a month
Doy la vuelta a la manzana y multiplico esto por tres
I go around the block and multiply this by three
Soy el mejor pa los tuyos pero el peor pa mis exs
I'm the best for yours but the worst for my exes
No parto en dos en dos el bistec, salamalecum, calentito el
I don't split the steak in two, salamalecum, warm tea
Con mi moro buscando los cheles pa huntar el paté
With my Moor looking for the cheles to spread the pâté
Puta, venimos de abajo, pero nos tratan de usted
Bitch, we come from below, but they treat us with respect
No se porqué, libertad pa mis primos, lo dijo el ché
I don't know why, freedom for my cousins, said the ché
Oye, sufrí mucho por clara, déjame solo
Hey, I suffered a lot for Clara, leave me alone
Estoy con locos y solo ellos saben como me comporto
I'm with crazy people and only they know how I behave
Niña, te quiero tanto que ya ni te necesito
Girl, I love you so much that I don't even need you anymore
O esque necesito tanto de ti que ya ni te importo
Or is it that I need you so much that I don't even matter to you anymore
Brindo con larios
I toast with larios
Salí del barrio, crucé el charco
I left the neighborhood, I crossed the pond
Que muchos te dan la palmada y esperan tu chasco
That many pat you on the back and wait for your failure
Hay ratas que matan por dar el salto
There are rats that kill to make the leap
Yo mato por ti, por despertarme y verte dormida en mi cuarto
I kill for you, to wake up and see you asleep in my room
Esto es pa el que sufrió del corazon, pa el que malgastó su ilusión
This is for the one who suffered from the heart, for the one who wasted their illusion
Pa el que ayudó a su gente porque quiso, no por intención
For the one who helped their people because they wanted to, not out of intention
Cariño, te pido perdón, por criarme en el callejón
Honey, I apologize, for growing up in the alley
Si diste de comer al pobre, esta es mi bendición
If you fed the poor, this is my blessing
No hay puta que no cobre, no hay un dia que tenga estable
There is no whore who does not charge, there is not a day that I have stable
No había billes en el sobre que llevo a casa la madre
There were no bills in the envelope that I take home to mother
Nacimos pa que faltase pero voy a hacer que sobre
We were born to be lacking but I'm going to make it overflow
Esto es pa el que estuvo encerrao sabiendo que no fue culpable
This is for the one who was locked up knowing he was not guilty
Niños inconformes de liada un martes, entretramas,
Nonconformist kids on a Tuesday spree, plots,
entre parques, entre dramas supimos tirar pa alante
between parks, between dramas we knew how to move forward
Cogiendo volas de 20, repartirlo pa dos partes
Taking flights of 20, splitting it into two parts
Mientras cantaban gitana, mientras dabas el cante
While they sang gypsy, while you were singing off-key
Y ahora quiero fluju pussy y de postre mus
And now I want fluju pussy and mus for dessert
Los de azul no nos dejan fumar agus
The blue ones won't let us smoke agus
Nunca veo la luz, a muchos se les perdió el bus
I never see the light, many have lost their bus
Puta no se tú, no tengo dinero pero si que tengo espíritu
Bitch I don't know you, I have no money but I do have spirit
Convertimos su seat en Rand Rover en la calle
We turn their seat into a Rand Rover on the street
Huele más la malicia que el polen
Malice smells more than pollen
Que te calles que no me ralles que nadie te oye
Shut up, don't grate on me, nobody hears you
Que llegaron los duros pa que no te emparanoies
The hard ones arrived so you don't get paranoid
Papa, dame dos caladas de lo que mata
Dad, give me two puffs of what kills
Esto es acero pa un barco tambien queso para ratas
This is steel for a boat also cheese for rats
Ya tu sa, fumo en el sofa
You know, I smoke on the sofa
Y nadie se percata de que tengo un plan
And nobody notices that I have a plan
Puesto pa matar a quien remata
Set to kill whoever finishes





DirtyPorko - Mis Triunfos
Album
Mis Triunfos
date de sortie
13-05-2019


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.