Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel Vision
Туннельное зрение
I
feel
like
an
animal
Я
чувствую
себя
зверем,
Repeating
myself
all
the
time
Повторяю
себя
без
конца,
Over
and
over
again
Снова
и
снова,
Over
and
over
till
the
end
Снова,
пока
не
умру.
In
an
endless
race
for
something
better
Something
brighter
В
бесконечной
гонке
за
чем-то
лучше,
за
светом,
Something
bigger
За
величием,
You
think
it's
clever?
Ты
думаешь,
это
мудро?
It's
gonna
last
forever
Что
это
будет
вечно?
Well
I
have
no
choice
Just
have
to
survive
Но
выбора
нет
— просто
выживаю,
This
meaningless
noise
I
have
to
stay
alive
В
этом
бессмысленном
шуме
я
должен
остаться
в
живых.
I
have
no
face
I
have
no
ego
У
меня
нет
лица,
нет
эго,
I
am
the
reflection
of
other
feelings
Я
— отражение
чужих
чувств.
I
took
your
words
and
made
a
sentence
Я
сложил
твои
слова
в
предложенье,
I
thought
I'd
find
some
other
senses
Надеясь
найти
в
них
смысл.
Oh
did
I,
did
I,
did?
О,
нашёл
ли,
нашёл,
а?
I
feel
completely
new
Я
будто
заново
рождён,
Just
got
out
of
the
blue
Вынырнул
из
пустоты,
I
found
some
ground
senses
and
they
seem
to
like
me
too
Я
нашёл
опору,
и
она
приняла
меня.
I've
got
tunnel
vision
У
меня
туннельное
зренье,
I've
got
tunnel
vision
so
many
collisions
Туннельное
зренье
— столько
столкновений,
A
tunnel
vision
Туннельное
зренье,
I've
got
tunnel
vision
У
меня
туннельное
зренье,
So
many
collisions
And
it
was
Столько
столкновений...
А
это
была
Just
a
life
Просто
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disappeared Completely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.