Paroles et traduction Disarstar feat. Hanybal - Glücksschmied (feat. Hanybal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glücksschmied (feat. Hanybal)
Blacksmith of Luck (feat. Hanybal)
Diese
Welt
ist
aus
Herrschern
und
aus
Knechten
gestrickt
This
world
is
built
of
rulers
and
of
slaves
Wer
hat
immer
auf
die
Fresse
gekriegt?
Who's
always
getting
punched
in
the
face?
Deine
Mutter
hat
für′n
Mindestlohn
Toiletten
geputzt
Your
mother
cleaned
toilets
for
minimum
wage
Und
dein
Vater
gab
sein
Bestes,
doch
das
rettete
nicht
And
your
father
did
his
best,
but
that
didn't
save
Die
Welt
ist
so,
zieh
den
Kopf
ein,
das
ist
besser
für
dich,
denkst
du
The
world
is
like
this,
duck
your
head,
it's
better
for
you,
you
think
Denkst
du,
wenn
dein
Chef
mit
dir
spricht
You
think
when
your
boss
talks
to
you
Man
gewöhnt
sich,
bis
man
die
Ketten
vergisst
You
get
used
to
it
until
you
forget
the
chains
Doch
die
Mahnung
vom
Vermieter
zeigt
dir
wieder,
wie
erpressbar
du
bist
(Ey)
But
the
reminder
from
the
landlord
shows
you
again
how
blackmailable
you
are
(Ey)
Die
Welt
teilt
sich
in
Knechte
und
in
Herrscher
(Ey)
The
world
is
divided
into
slaves
and
rulers
(Ey)
Viele
werden
Letzte,
manche
Erste
Many
become
last,
some
first
Und
es
gibt
keine
guten
Gründe
für
das
Schlechte
(Ey)
And
there
are
no
good
reasons
for
the
bad
(Ey)
Darum
schreib'
ich
weiter
Hymnen
für
die
Knechte
That's
why
I
keep
writing
hymns
for
the
slaves
Deine
Lehrer,
Christian
Lindner
und
die
Zeitung
sagen
(was)
Your
teachers,
Christian
Lindner
and
the
newspaper
say
(what)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Und
der
Bulle
auf′m
Rücksitz
vom
Streifenwagen
(sagt)
And
the
cop
in
the
back
seat
of
the
patrol
car
(says)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
und
Verena
Bahlsen
(sagen)
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
and
Verena
Bahlsen
(say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Nicht
jeder
hat
sein
Päckchen
selber
zu
tragen
(Sie
sagen)
Not
everyone
has
to
carry
their
own
burden
(They
say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Perspektiven
unsichtbar
Perspectives
invisible
Was
is'
mit
der
Chancengleichheit?
What
about
equal
opportunities?
Für
euer
bonzen
Highlife
ackern
wir
hier
unten
Teilzeit
For
your
posh
highlife
we
work
down
here
part-time
Sechs
Scheine,
zwei
Jobs,
1.2
Six
bills,
two
jobs,
1.2
7 Scheine
Miete,
was
bleibt?
500
Euro
7 bills
rent,
what's
left?
500
euros
Weiter
geht's,
hast
du
vielleicht
Hunger?
Let's
go,
are
you
hungry?
Kostet
dich
zwei
Hunnis,
6 Euro
täglich,
denk
nich′
an
Gesundes
Costs
you
two
hundred,
6 euros
a
day,
don't
think
about
healthy
In
der
Werbung
gab′s
doch
neue
Baguettes?
There
were
new
baguettes
in
the
commercial?
Also
schnell
noch
Fast
Food
So
quickly
get
some
fast
food
Du
hast
doch
vor
dich
mit
deinen
Freunden
zu
treffen?
You
were
planning
to
meet
up
with
your
friends?
Was
machen?
Lass
bowlen
gehen
What
to
do?
Let's
go
bowling
Und
weil
du
willst,
dass
vor
jedem
eine
Cola
steht
And
because
you
want
a
Coke
in
front
of
everyone
Geht
schonmal
Fuffi
flöten
(safe)
Fifty
is
already
gone
(safe)
Das
sind
noch
250,
und
wir
haben
grad
den
Ersten
That's
still
250,
and
we
just
had
the
first
Vergiss'
nich′,
Monat
ist
noch
lang
Don't
forget,
the
month
is
still
long
Deine
Lehrer,
Christian
Lindner
und
die
Zeitung
sagen
(was)
Your
teachers,
Christian
Lindner
and
the
newspaper
say
(what)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Und
der
Bulle
auf'm
Rücksitz
vom
Streifenwagen
(sagt)
And
the
cop
in
the
back
seat
of
the
patrol
car
(says)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
und
Verena
Bahlsen
(sagen)
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
and
Verena
Bahlsen
(say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Nicht
jeder
hat
sein
Päckchen
selber
zu
tragen
(Sie
sagen)
Not
everyone
has
to
carry
their
own
burden
(They
say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Du
willst
irgendwann
dein
eign′es
Auto?
Vergiss
es
You
want
your
own
car
someday?
Forget
it
Du
willst
irgendwann
dein
eig'nes
Haus
ham?
Vergiss
es
You
want
your
own
house
someday?
Forget
it
Du
willst
irgendwann
in
Frieden
leben?
You
want
to
live
in
peace
someday?
Keine
gelben
Briefe
kriegen?
(aha)
Vergiss
es,
is
nich′
Not
get
any
yellow
letters?
(aha)
Forget
it,
it's
not
Ja,
du
würdest
gern
nochmal
von
vorn
anfangen?
Vergiss
es
Yeah,
you'd
like
to
start
over
again?
Forget
it
Bis
im
falschen
Umfeld
geboren,
dann
- vergiss
es
Born
in
the
wrong
environment,
then
- forget
it
Wo
kommst
du
her?
In
diesem
Leben
gibt's
kein
hin
und
zurück
Where
do
you
come
from?
In
this
life
there
is
no
going
back
and
forth
Jeder
kann's
schaffen,
doch
nicht
alle
Everyone
can
make
it,
but
not
everyone
does
Erfolg
ist
immer
auch
Glück
Success
is
always
luck
Deine
Lehrer,
Christian
Lindner
und
die
Zeitung
sagen
(was)
Your
teachers,
Christian
Lindner
and
the
newspaper
say
(what)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Und
der
Bulle
auf′m
Rücksitz
vom
Streifenwagen
(sagt)
And
the
cop
in
the
back
seat
of
the
patrol
car
(says)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
und
Verena
Bahlsen
(sagen)
Donald
Trump,
Stefan
Quandt
and
Verena
Bahlsen
(say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Nicht
jeder
hat
sein
Päckchen
selber
zu
tragen
(Sie
sagen)
Not
everyone
has
to
carry
their
own
burden
(They
say)
Du
bist
deines
Glückes
Schmied
You
are
the
blacksmith
of
your
own
luck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.