Disarstar feat. Hanybal - Glücksschmied (feat. Hanybal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disarstar feat. Hanybal - Glücksschmied (feat. Hanybal)




Yeah
Да
Diese Welt ist aus Herrschern und aus Knechten gestrickt
Этот мир состоит из правителей и слуг
Wer (Wer)
Кто (Кто)
Wer hat immer auf die Fresse gekriegt?
Кто всегда получал по заднице?
Deine Mutter hat für′n Mindestlohn Toiletten geputzt
Твоя мама убирала туалеты за минимальную заработную плату
Und dein Vater gab sein Bestes, doch das rettete nicht
И твой отец сделал все возможное, но это не спасло
Die Welt ist so, zieh den Kopf ein, das ist besser für dich, denkst du
Мир таков, запрокинь голову, это лучше для тебя, ты думаешь
Denkst du, wenn dein Chef mit dir spricht
Как вы думаете, когда ваш босс разговаривает с вами
Man gewöhnt sich, bis man die Ketten vergisst
Вы привыкаете, пока не забудете о цепях
Doch die Mahnung vom Vermieter zeigt dir wieder, wie erpressbar du bist (Ey)
Но напоминание от арендодателя снова показывает вам, насколько вы шантажируемы (Ey)
Die Welt teilt sich in Knechte und in Herrscher (Ey)
Мир делится на слуг и правителей (Ey)
Viele werden Letzte, manche Erste
Многие становятся последними, некоторые первыми
Und es gibt keine guten Gründe für das Schlechte (Ey)
И нет веских причин для плохого (Эй)
Darum schreib' ich weiter Hymnen für die Knechte
Поэтому я продолжаю писать гимны для слуг
Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen (was)
Твои учителя, Кристиан Линднер и газета говорят (что)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Und der Bulle auf′m Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
И бык на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
Дональд Трамп, и Штефан квандт Verena Bahlsen (сказать)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (Sie sagen)
Не у каждого есть свой пакет, чтобы нести его самостоятельно (они говорят)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Perspektiven unsichtbar
Перспективы невидимые
Was is' mit der Chancengleichheit?
Как насчет равных возможностей?
Für euer bonzen Highlife ackern wir hier unten Teilzeit
Для вашего бонзен-хайлайфа мы работаем неполный рабочий день здесь, ниже
Sechs Scheine, zwei Jobs, 1.2
Шесть купюр, две работы, 1.2
7 Scheine Miete, was bleibt? 500 Euro
7 Купюр в аренду, что остается? 500 Евро
Weiter geht's, hast du vielleicht Hunger?
Продолжай, может быть, ты проголодался?
Kostet dich zwei Hunnis, 6 Euro täglich, denk nich′ an Gesundes
Стоит ли вам два хунни, 6 евро в день, не думайте о здоровом
In der Werbung gab′s doch neue Baguettes?
В рекламе ведь были новые багеты?
Also schnell noch Fast Food
Так что быстро еще фаст-фуд
Du hast doch vor dich mit deinen Freunden zu treffen?
Ты ведь собираешься встретиться со своими друзьями?
Was machen? Lass bowlen gehen
Что делать? Отпусти боулинг
Und weil du willst, dass vor jedem eine Cola steht
И потому что вы хотите, чтобы перед всеми стояла кола
Geht schonmal Fuffi flöten (safe)
Fuffi флейты (safe)идет раньше
Das sind noch 250, und wir haben grad den Ersten
Это все еще 250, и у нас есть степень первой
Vergiss' nich′, Monat ist noch lang
Не забывай, месяц еще длинный
Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen (was)
Твои учителя, Кристиан Линднер и газета говорят (что)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Und der Bulle auf'm Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
И бык на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
Дональд Трамп, и Штефан квандт Verena Bahlsen (сказать)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (Sie sagen)
Не у каждого есть свой пакет, чтобы нести его самостоятельно (они говорят)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Du willst irgendwann dein eign′es Auto? Vergiss es
Ты когда-нибудь захочешь свою подходящую машину? Забудь об этом
Du willst irgendwann dein eig'nes Haus ham? Vergiss es
Ты когда-нибудь захочешь хам своего собственного дома? Забудь об этом
Du willst irgendwann in Frieden leben?
Ты хочешь когда-нибудь жить в мире?
Keine gelben Briefe kriegen? (aha) Vergiss es, is nich′
Не получить никаких желтых писем? (aha) Забудь, is nich'
Ja, du würdest gern nochmal von vorn anfangen? Vergiss es
Да, ты хотел бы начать все сначала? Забудь об этом
Bis im falschen Umfeld geboren, dann - vergiss es
Пока не родился в неправильной среде, тогда - забудь об этом
Wo kommst du her? In diesem Leben gibt's kein hin und zurück
Откуда ты родом? В этой жизни нет пути туда и обратно
Jeder kann's schaffen, doch nicht alle
Каждый может это сделать, но не все
Erfolg ist immer auch Glück
Успех - это всегда и счастье
Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen (was)
Твои учителя, Кристиан Линднер и газета говорят (что)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Und der Bulle auf′m Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
И бык на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
Дональд Трамп, и Штефан квандт Verena Bahlsen (сказать)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья
Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (Sie sagen)
Не у каждого есть свой пакет, чтобы нести его самостоятельно (они говорят)
Du bist deines Glückes Schmied
Ты кузнец своего счастья






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.