Paroles et traduction Disarstar feat. Nura - Trauma (feat. Nura)
Trauma (feat. Nura)
Trauma (feat. Nura)
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
(Yeah,
ey)
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
(Yeah,
ey)
Der
Junge
hat
ADHS
The
boy
has
ADHD
Macht
immer
nur
Ärger,
fällt
allen
zur
Last
Always
causing
trouble,
a
burden
to
everyone
Er
sitzt
irgendwann
auf
der
Straße
oder
landet
im
Knast
He'll
end
up
on
the
streets
or
in
jail
Wie
meine
Lehrer
schon
sagten,
eigentlich
war
nicht
mehr
zu
erwarten
Like
my
teachers
said,
nothing
more
could
be
expected
Deine
Hand
schlägt
mich
nicht
mehr,
aber
mein
Herz
hör
ich
schlagen
Your
hand
doesn't
hit
me
anymore,
but
I
hear
my
heart
beating
Hab
Scheiße
gefressen
und
Scheiße
gefressen,
ich
lerne
noch
I've
eaten
shit
and
eaten
shit,
I'm
still
learning
Gegen
den
Dreck
in
der
Klapse
ist
der
Compared
to
the
filth
in
the
asylum,
the
Von
der
Straße
wie
von
nem
Sternekoch
From
the
streets
is
like
from
a
Michelin
star
chef
Doch
die
Dinge
nehmen
ihren
Lauf
But
things
take
their
course
Auch
wenn's
den
Pissern
nicht
gefällt
Even
if
the
assholes
don't
like
it
Denken
sie
würden
mit
mir
ficken,
aber
ficken
sich
nur
selbst
They
think
they're
fucking
with
me,
but
they're
only
fucking
themselves
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
Das
Mädel
ist
schwer
erziehbar,
sie
ist
verlor'n
The
girl
is
difficult
to
raise,
she's
lost
Neben
Junkies
und
Dealern,
ohne
goldenen
Löffel
geboren
Amongst
junkies
and
dealers,
born
without
a
silver
spoon
Früher
war
es
mir
peinlich,
doch
dann
kam
die
Einsicht
I
used
to
be
ashamed,
but
then
came
the
realization
Jetzt
verdiene
ich
reichlich
Now
I
earn
plenty
Und
sage
stolz:
"Ich
bin
ein
Heimkind"
And
proudly
say:
"I'm
a
foster
child"
Und
jetzt
ziel
ich
auf
die
Ficker,
die
noch
nie
an
mich
geglaubt
haben
And
now
I'm
aiming
at
the
fuckers
who
never
believed
in
me
Shoot
auf
die
Fotzen,
die
mich
damals
ausgelacht
haben
Shoot
at
the
cunts
who
laughed
at
me
back
then
Schieß
auf
den,
ich
fick
euren
Shoot
at
them,
I
fuck
your
Ihr
habt
es
uns
nie
leicht
gemacht
You
never
made
it
easy
for
us
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
Ich
bin
tief
gefallen,
doch
ich
steh
I
fell
deep,
but
I
stand
Keiner
von
euch
kann
mir
was
erzählen
None
of
you
can
tell
me
anything
Trauma
fickt
mein
Kopf,
alles
gesehen
Trauma
fucks
with
my
head,
I've
seen
it
all
War
tot
geglaubt,
aber
ich
leb
Was
thought
to
be
dead,
but
I'm
alive
Aber
ich
leb
(Aber
ich
leb)
But
I'm
alive
(But
I'm
alive)
Ja,
ich
leb
(Aber
ich
leb)
Yes,
I'm
alive
(But
I'm
alive)
Aber
ich
leb
(Aber
ich
leb)
But
I'm
alive
(But
I'm
alive)
(Ja,
ich
leb,
aber
ich
leb)
(Yes,
I'm
alive,
but
I'm
alive)
Aber
ich
leb
(ja,
ich
leb)
But
I'm
alive
(yes,
I'm
alive)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farsad Zoroofchi, Jan Gerrit Falius, Nura Omer, Malte Kuhn, Benjamin Asare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.