Disarstar feat. Credibil - Wir Zwei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar feat. Credibil - Wir Zwei




Wir Zwei
We Two
Yeah
Yeah
Komm mit mir auf 'ne Capri-Sonne von der Tanke
Come with me for a Capri-Sun from the gas station
Und 'ne Runde um den Block (ey)
And a lap around the block (ey)
Mit 'ner Machete durch den Jungel in mei'm Kopf (ey)
With a machete through the jungle in my head (ey)
Wo sogar der Mond verdunkelt ist vom Smog
Where even the moon is darkened by the smog
Brauche ich nur Kunst und 'ne runde Summe von dem Stoff, aus dem Träume sind (Träume sind)
All I need is art and a round sum of the stuff that dreams are made of (dreams are made of)
Bisschen Lila mit was Bläulichem (ja)
A little purple with something blueish (yeah)
Ja, sieben Stellen wären ein Neubeginn (ey)
Yeah, seven digits would be a new beginning (ey)
Hier ist Sin City, Matrix, Industriegebiet
This is Sin City, Matrix, industrial area
Und viel zu viele Gesichter hier
And way too many faces here
Von de'n man hofft, dass man sie nie wieder sieht
That you hope you'll never see again
Aber nicht einer, der Liebe gibt (ey)
But not a single one that gives love (ey)
Ja, ich zieh' mir den Weltschmerz rein, würde gern Feldherr sein
Yeah, I'm soaking up the world's pain, would love to be a general
Doch bin nur Bauer und schätze meinen Selbstwert falsch ein
But I'm just a pawn and misjudge my self-worth
In einer Welt, in der die Helden nich' gewinn'
In a world where the heroes don't win
Weiß ich noch nicht mal selber, wer ich bin (ja)
I don't even know myself who I am (yeah)
Oft ist es nicht trist, sondern schwarz
Often it's not bleak, but black
Vor Sonnenaufgang is' es am Dunkelsten
It's darkest before sunrise
Doch ich weiß, du bist für mich da
But I know you're there for me
Minus mal Minus is' Plus, du weißt
Minus times minus is plus, you know
Du bist nicht allein, nein
You're not alone, no
Dein Leid halbiert sich, wenn ich's mit dir teil'
Your pain is halved when I share it with you
Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
And I won't let you down, come over
Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
Minus times minus is plus, I know
Ich bin nicht allein, nein
I'm not alone, no
Mein Leid halbiert sich, wenn du's mit mir teilst
My pain is halved when you share it with me
Minus eins mal Minus eins - wir(d) zwei
Minus one times minus one - we become two
Dreh'n eine Runde, eine Runde um den Block
Taking a lap, a lap around the block
Eine Runde durch jedes Viertel, 'ne Runde in mei'm Kopf
A lap through every district, a lap in my head
Keine Runde durch alle Ecken und Kanten meiner Stadt
No lap through all the nooks and crannies of my city
Jetzt sag', merkst du etwas?
Now tell me, do you notice anything?
Die Runde dreht uns im Kreis
The lap is spinning us in circles
Bei Hektik bleib' ich locker und sag': "Bruder
When things get hectic I stay calm and say: "Brother
Aber fuchtel' mit der Hand
But wave your hand
Ich wichs' den Kopf von deinen Schultern, Jiggo"
I'll jerk the head off your shoulders, Jiggo"
Denn sie verwechseln Angst mit Respekt
Because they mistake fear for respect
Aber meine Augen sprechen, dass ich beiß', wenn ich [?]
But my eyes speak that I bite when I [?]
Guck mich an, ich hab' nichts zu verlier'n
Look at me, I have nothing to lose
Ist bei mir leider keine Floskel
Unfortunately, it's not just a phrase with me
Ich setz' und riskier' alles, alles
I bet and risk everything, everything
Ich lasse kei'n zurück, der beweist
I leave no one behind who proves
Ich bin ein Traumfänger, guck
I'm a dreamcatcher, look
Ich hab' mein Viertel mitgesigned, jap
I co-signed my neighborhood, yep
Ich lasse dich nich' im Stich heißt (Stich heißt)
I won't let you down means (means)
Stich deiner zu, soll es mich teil'n (mich teil'n)
Stab yours in, it should divide me (divide me)
Und zerreißt es mich in zwei
And if it tears me in two
Hab' ich mein Leid nur geteilt
I only shared my pain
Minus mal Minus is' Plus, du weißt
Minus times minus is plus, you know
Du bist nicht allein, nein
You're not alone, no
Dein Leid halbiert sich, wenn ich's mit dir teil'
Your pain is halved when I share it with you
Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
And I won't let you down, come over
Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
Minus times minus is plus, I know
Ich bin nicht allein, nein
I'm not alone, no
Mein Leid halbiert sich, wenn du's mit mir teilst
My pain is halved when you share it with me
Minus eins mal Minus eins - wir(d) zwei
Minus one times minus one - we become two
Wir leben in einer Welt, in der man Schwache nicht beschützt
We live in a world where the weak are not protected
Wirst du müde, hilft dir keiner, nein, sie lassen dich zurück
If you get tired, no one will help you, no, they'll leave you behind
Und du wächst auf mit Angst davor, mal den Anschluss zu verlier'n
And you grow up afraid of losing touch
In 'nem System, das alle einreiht und Charakter unterdrückt
In a system that lines everyone up and suppresses character
Du bist nicht frei, du bist nur frei von Macht (ey)
You are not free, you are only free from power (ey)
Denn hier ist nur frei, wer Scheine hat (ey)
Because only those who have bills are free here (ey)
Ey und du bist nur der Esel, den man mit 'ner Angel Futter vor die Nase hält
Ey and you are just the donkey that is dangled food in front of its nose with a fishing rod
Während man ihn reitet und die Angst nach Futter - rasend schnell
While they ride it and the fear of food - racing fast
Aber schnappen wirst du's nie
But you'll never catch it
Dabei willst du nur zur Sonne, aus dem Schatten, aber wie?
You just want to go to the sun, out of the shadows, but how?
Man zeigt dir den ganzen Kuchen und die Krümel sind für dich
They show you the whole cake and the crumbs are for you
Mit den Jahren kriegst du 'n Knacks in deiner Psyche und zerbrichst
Over the years, you get a crack in your psyche and break
Und man lügt dir ins Gesicht - mit Erfolgsdaten
And they lie to your face - with success data
Denn es gibt nur zehn Münzen, nicht alle können neun haben
Because there are only ten coins, not everyone can have nine
Alles wird sich ändern irgendwann
Everything will change someday
Ey und bis zu dem Tag, bin ich für dich da - Disarstar
Ey and until that day, I'm there for you - Disarstar
Minus mal Minus is' Plus, du weißt
Minus times minus is plus, you know
Du bist nicht allein, nein
You're not alone, no
Dein Leid halbiert sich, wenn ich's mit dir teil'
Your pain is halved when I share it with you
Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
And I won't let you down, come over
Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
Minus times minus is plus, I know
Ich bin nicht allein, nein
I'm not alone, no
Mein Leid halbiert sich, wenn du's mit mir teilst
My pain is halved when you share it with me
Minus eins mal Minus eins - wir(d) zwei
Minus one times minus one - we become two
Minus mal Minus is' Plus, du weißt
Minus times minus is plus, you know
Du bist nicht allein, nein
You're not alone, no
Dein Neid halbiert sich, wenn ich's mit dir teil'
Your envy is halved when I share it with you
Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
And I won't let you down, come over
Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
Minus times minus is plus, I know
Ich bin nicht allein, nein
I'm not alone, no
Mein Leid halbiert sich, wenn du's mit mir teilst
My pain is halved when you share it with me
Minus eins mal Minus eins - wir(d) zwei
Minus one times minus one - we become two





Writer(s): Jan Gerrit Falius, Tayfun Kaan, Sinchi Marcelo Wichmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.