Disarstar feat. Hagen Stoll - Kaleidoskop (feat. Hagen Stoll) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar feat. Hagen Stoll - Kaleidoskop (feat. Hagen Stoll)




Kaleidoskop (feat. Hagen Stoll)
Kaleidoscope (feat. Hagen Stoll)
Aus'm Herz
From the heart
Ich seh' jeden Tag aufs Neue, wie dreckig diese Welt ist
Every day I see anew how dirty this world is
Wie soll'n wir unsern Nächsten retten, retten wir uns selbst nicht?
How are we supposed to save our neighbors if we don't save ourselves?
Liegen in Ketten, umgeben von Neid
Bound in chains, surrounded by envy
Bis wir glauben, dass in dieser Welt nix wichtiger als Geld ist
Until we believe that nothing is more important in this world than money
Denn hast du was, bist du was
Because if you have something, you are something
Und seit ich denken kann, seh' ich, diese Welt ist voll von Kälte und die Menschen krank
And for as long as I can remember, I've seen that this world is full of coldness and people are sick
Wir ham 'n Fehler im System, wirklich jeder den ich kenne ist umgeben von Problem'
We have a bug in the system, really everyone I know is surrounded by problems'
Ich seh' das jeden Tag, ja
I see that every day, yeah
Manches mal bin ich den Tränen nah'
Sometimes I'm close to tears'
Der alte Mann auf der Treppe vor mei'm Haus, is' den halben Tag besoffen
The old man on the steps in front of my house is drunk half the day
Die andre Hälfte, geht er Pfand sammeln, sagt er, denn die Rente reicht nicht aus
The other half, he collects bottles, he says, because the pension isn't enough
Er ist abgebrannt, wie die Zigaretten, die er raucht
He's burnt out, like the cigarettes he smokes
Er grüßt mich immer freundlich und lächelt nett
He always greets me in a friendly way and smiles nicely
Auch wenn man ihm das Lächeln nicht mehr glaubt
Even if you don't believe his smile anymore
Tut mir weh da vorbeizugeh'n, denn jedes mal
It hurts me to walk by, because every time
Jedes mal sagt 'ne Stimme im Inner'n erinnernd: "Life is pain."
Every time a voice inside reminds me: "Life is pain."
Und ich such' Wege hier raus
And I'm looking for ways out of here
Es is nicht bunt, was ich sehe ist grau
It's not colorful, what I see is gray
Was siehst du?
What do you see, girl?
Ich sehe schwarz, ich sehe rot
I see black, I see red
Wie kannst du nur? Doch ich seh' es so
How can you? But that's how I see it
Ich scheine grün, lila, bordeaux
I shine green, purple, burgundy
Mal so, mal so, Kaleidoskop
Sometimes this, sometimes that, kaleidoscope
Alles verändert sich mit der Zeit
Everything changes with time
Dieses Grau ist das neue Weiß
This gray is the new white
Ey,
Hey,
Vor kurzem sprach 'n großer schwarzer Mann mich an
Recently a big black man spoke to me
Und fragte mit gebrochener Stimme, ob ich ihm helfen kann
And asked me in a broken voice if I could help him
Mit sein' Händen und auf Englisch
With his hands and in English
Er war groß und breit, aber wirkte klein und verängstigt
He was big and wide, but he seemed small and frightened
Er hat nach Geld gefragt und fing zu weinen an
He asked for money and started to cry
Sagte, dass er sich Kleidung für seine Kleine nicht leisten kann
Said he couldn't afford clothes for his little girl
Ich hab' ihn in Arm genomm' und nachgefragt
I hugged him and asked him
Er war erst seit ein paar Tagen da, is' geflüchtet
He had only been here a few days, he was a refugee
Weil die NATO sein Zuhause bombt
Because NATO is bombing his home
Dennoch ist er illegal, ey, und wird hier bei uns nicht aufgenomm'
But he's illegal, hey, and won't be accepted here'
Ich hatte leider nur 'n Zehner in der Tasche
I only had a tenner in my pocket, unfortunately
Und dann fiel er unter Tränen auf die Knie und er sagte
And then he fell to his knees in tears and said
"God bless you." - das ging mir richtig nah
"God bless you." - that really got to me
Hand aufs Herz, die Geschichte ist wahr, ja
Cross my heart, the story is true, yeah
(Genauso so passiert)
(That's exactly how it happens)
Und auch wenn das in deine Welt nich' reinpasst
And even if that doesn't fit into your world
Vielleicht sitzt er jetzt wieder in der Hölle seiner Heimat
Maybe he's back in the hell of his homeland now
Weil es zu wenig interessiert, wir nicht seh'n, was hier passiert
Because people care too little, we don't see what's happening here
Und das, was wir seh'n uns leider zu wenig motiviert
And what we see unfortunately doesn't motivate us enough
Ich such' die Wege hier raus
I'm looking for ways out of here
Es ist nicht bunt, was ich sehe ist grau
It's not colorful, what I see is gray
Was siehst du?
What do you see?
Ich sehe schwarz, ich sehe rot
I see black, I see red
Wie kannst du nur? Doch ich seh' es so
How can you? But that's how I see it
Ich scheine grün, lila, bordeaux
I shine green, purple, burgundy
Mal so, mal so, Kaleidoskop
Sometimes this, sometimes that, kaleidoscope
Alles verändert sich mit der Zeit
Everything changes with time
Dieses Grau ist das neue Weiß
This gray is the new white
Ich guck' keine Nachrichten mehr, will den Scheiß nicht mehr seh'n
I don't watch the news anymore, I don't want to see that crap anymore
Das meiste ist doch eh gelogen,
Most of it is lies anyway,
Und der Rest handelt von Leid und Problem'
And the rest is about suffering and problems
Von den fast jedes verschuldet ist von den' da oben
Almost every one of which is caused by those up there
Die keine Skrupel haben, für Profite Menschen ihre Heimat zu neh'm
Who have no scruples about taking people's homes for profit
Ihre Freiheit zu nehm', ey
Taking their freedom, hey
Da sind Menschen nichts wert,
People are worth nothing there,
In 'nem kränklichem Herz,
In a sick heart,
Unter'm engen Rever
Under the tight collar
Und der Bürger sieht's im Tunnelblick
And the citizen sees it with tunnel vision
Er bleibt unter sich, wundert sich nicht, wen intressiert's?
He keeps to himself, doesn't wonder, who cares?
Dass da irgendwer in Afrika verhungert ist
That someone in Africa is starving to death
Und das Kind aus Gaza dort Waise und verwundet ist
And the child from Gaza is orphaned and wounded there
Is' doch nicht mein Problem, ändern kann ich's eh nich'
It's not my problem, I can't change it anyway'
Oh mein Gott, diese Menschen sind so eklig, ey
Oh my God, these people are so disgusting, hey
Und sie geben sich auf
And they give up
Es ist nicht bunt, was ich sehe ist grau
It's not colorful, what I see is gray
Was siehst du?
What do you see?
Ich sehe schwarz, ich sehe rot
I see black, I see red
Wie kannst du nur? Doch ich seh' es so
How can you? But that's how I see it
Ich scheine grün, lila, bordeaux
I shine green, purple, burgundy
Mal so, mal so, Kaleidoskop
Sometimes this, sometimes that, kaleidoscope
Alles verändert sich mit der Zeit
Everything changes with time
Dieses Grau ist das neue Weiß
This gray is the new white





Writer(s): Hagen Stoll, Jan Gerrit Falius, 812 Sound


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.