Paroles et traduction Disarstar feat. Teesy - Mein Palast (feat. Teesy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Palast (feat. Teesy)
My Palace (feat. Teesy)
Ich
lad'
dich
ein
in
meinen
Palast
aus
Sand
I
invite
you
to
my
palace
of
sand
Ich
tu',
was
ich
kann
I'll
do
what
I
can
Ich
hab'
aufgeräumt
und
alles
sauber
gemacht
I've
cleaned
up
and
tidied
everything
Entstaubt
und
verpackt
und
nach
draußen
gebracht
Dusted
and
packed
and
brought
it
outside
'N
paar
Bilder
abgenomm'
und
auf'm
Boden
abgelegt
Taken
some
pictures
and
put
them
on
the
floor
Die
willst
du
sowieso
nich'
seh'n
You
didn't
want
to
see
them
anyway
Plus
ich
will
nicht,
dass
du
sie
siehst
Plus
I
don't
want
you
to
see
them
Denn
ich
seh'
was,
was
du
nich'
siehst
Because
I
see
something
you
don't
Ich
bau'
dir
dein
Traumschloss
detailgetreu
nach
I'll
build
you
your
dream
palace
in
every
detail
Mit
Meerblick,
egal
welchen
Preis
ich
bezahl'
With
sea
view,
no
matter
what
the
price
I
pay
Du
sollst
dich
hier
zuhause
fühl'n
You
should
feel
right
at
home
here
Zwischen
tausend
Stühl'n
between
the
thousand
chairs
Dieser
Palast
is'n
Spiegelkabinett
This
palace
is
a
Hall
of
Mirrors
Und
nur
du
entscheidest,
was
du
hier
entdeckst
And
only
you
can
decide
what
you
discover
here
Ja,
wir
seh'n,
was
wir
woll'n
Yes,
we
see
what
we
want
Schimmlige
Mauern,
Tapeten
aus
Gold
Moldy
walls,
golden
wallpaper
Ich
zeig'
dir,
was
du
vermisst
hast
I'll
show
what
you've
missed
Jedes
mal,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Every
time
you
look
at
me
like
that
Erinnerst
du
dich
an
etwas
Do
you
remember
somethings
Halt'
dich
an
mich
Hold
on
to
me
Konnte
nie
loslassen
Never
could
let
go
Doch
mit
dir
merk'
ich,
wie
einfach
es
ist
But
with
you
I
realize
how
easy
it
is
Anno
1994,
ich
zeig'
dir
mein
Palast
In
the
year
1994,
I'll
show
you
my
palace
Und
ich
zieh'
dich
zu
mir
And
I
pull
you
close
Du
hast
1000
Dinge
an
dir,
die
mich
faszinier'n
There
are
a
thousand
things
about
you
that
fascinate
me
G'rade
zählen
nur
wir
It's
just
about
us
two
Bin
mit
all
meinen
Sinnen
auf
dich
fokussiert
I'm
focused
on
you
with
all
my
senses
Trag'
dich
auf
Händen
I'll
carry
you
in
my
hands
Genieße
dein
Lachen
I
love
your
laughter
Einfach
mal
fall'n
lassen
Just
let
yourself
fall
Bis
ans
Ende
der
Welt,
ohne
Halt
machen
To
the
end
of
the
world,
without
stopping
Einfach
nicht
nachdenken,
einfach
vereinfachen
Just
don't
think
about
it,
just
make
it
easy
Riech'
dein
Parfum,
spür'
deinen
Atem
I
smell
your
perfume,
I
feel
your
breath
Seh'
dir
an,
wie
du
die
Berührungen
wahrnimmst
I
watch
you
perceive
the
touches
Deine
eine
Hand
vergraben
im
Laken
One
of
your
hands
buried
in
the
sheets
Die
andere
in
meinen
Haaren
The
other
in
my
hair
Lassen
uns
gehen,
verlieren
den
Faden
Let
ourselves
go,
lose
the
thread
Versteh'n
uns,
ohne
dass
wir
irgendwas
sagen
We
understand
each
other
without
saying
anything
Bewegen
uns
in
allen
denkbaren
Lagen
We
move
in
every
imaginable
way
Und
schwitzen
so
sehr,
dass
die
Fenster
beschlagen
And
we
sweat
so
much
that
the
windows
fog
up
Ich
zeig'
dir,
was
du
vermisst
hast
I'll
show
what
you've
missed
Jedes
mal,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Every
time
you
look
at
me
like
that
Erinnerst
du
dich
an
etwas
Do
you
remember
somethings
Halt'
dich
an
mich
Hold
on
to
me
Konnte
nie
loslassen
Never
could
let
go
Doch
mit
dir
merk'
ich,
wie
einfach
es
ist
But
with
you
I
realize
how
easy
it
is
Anno
1994,
ich
zeig'
dir
mein
Palast
In
the
year
1994,
I'll
show
you
my
palace
Ja,
es
reicht
für
'nen
Tag
Yes,
it's
enough
for
a
day
Vielleicht
für
zwei,
vielleicht
für'n
paar
Maybe
for
two,
maybe
for
a
few
Aber
früher
oder
späder
musst
du
geh'n
But
sooner
or
later
you
have
to
go
Denn
hier
ist
Einsturzgefahr
Because
there's
a
risk
of
collapse
here
Darum
bin
ich
hier
meistens
für
mich
That's
why
I'm
mostly
here
for
myself
Du
kannst
über
Nacht
bleiben,
ja,
aber
einzieh'n
nicht
You
can
stay
the
night,
but
don't
move
in
Ich
hab'
Angst
um
dich
I'm
afraid
for
you
Müsste
eigentlich
renovieren,
aber
kann's
noch
nicht
I
should
actually
do
some
renovations,
but
I
can't
do
it
yet
Ich
lad'
dich
ein-ein-ein
I
invite
you
in-in-in
Ich
zeig'
dir,
was
du
vermisst
hast
I'll
show
what
you've
missed
Jedes
mal,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Every
time
you
look
at
me
like
that
Erinnerst
du
dich
an
etwas
Do
you
remember
somethings
Halt'
dich
an
mich
Hold
on
to
me
Konnte
nie
loslassen
Never
could
let
go
Doch
mit
dir
merk'
ich,
wie
einfach
es
ist
But
with
you
I
realize
how
easy
it
is
Anno
1994,
ich
zeig'
dir
mein
Palast
In
the
year
1994,
I'll
show
you
my
palace
Ich
bau'
dir
dein
Traumschloss
detailgetreu
nach
I'll
build
you
your
dream
palace
in
every
detail
Mit
Meerblick,
egal
welchen
Preis
ich
bezahl'
With
sea
view,
no
matter
what
the
price
I
pay
Du
sollst
dich
hier
zuhause
fühl'n
You
should
feel
right
at
home
here
Zwischen
den
Stühl'n
Among
the
chairs
Dieser
Palast
is'n
Spiegelkabinett
This
palace
is
a
Hall
of
Mirrors
Und
nur
du
entscheidest,
was
du
hier
entdeckst
And
only
you
can
decide
what
you
discover
here
Es
geht
um
dich,
es
geht
nicht
um
Stolz
It's
about
you,
it's
not
about
pride
Schimmlige
Mauern,
Tapeten
aus
Gold
Moldy
walls,
golden
wallpaper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Mudrack, Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.