Disarstar feat. Teesy - Mein Palast (feat. Teesy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar feat. Teesy - Mein Palast (feat. Teesy)




Mein Palast (feat. Teesy)
My Palace (feat. Teesy)
Ich lad' dich ein in meinen Palast aus Sand
I invite you to my palace of sand
Ich tu', was ich kann
I'll do what I can
Ich hab' aufgeräumt und alles sauber gemacht
I've cleaned up and tidied everything
Entstaubt und verpackt und nach draußen gebracht
Dusted and packed and brought it outside
'N paar Bilder abgenomm' und auf'm Boden abgelegt
Taken some pictures and put them on the floor
Die willst du sowieso nich' seh'n
You didn't want to see them anyway
Plus ich will nicht, dass du sie siehst
Plus I don't want you to see them
Denn ich seh' was, was du nich' siehst
Because I see something you don't
Ich bau' dir dein Traumschloss detailgetreu nach
I'll build you your dream palace in every detail
Mit Meerblick, egal welchen Preis ich bezahl'
With sea view, no matter what the price I pay
Du sollst dich hier zuhause fühl'n
You should feel right at home here
Zwischen tausend Stühl'n
between the thousand chairs
Dieser Palast is'n Spiegelkabinett
This palace is a Hall of Mirrors
Und nur du entscheidest, was du hier entdeckst
And only you can decide what you discover here
Ja, wir seh'n, was wir woll'n
Yes, we see what we want
Schimmlige Mauern, Tapeten aus Gold
Moldy walls, golden wallpaper
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
I'll show what you've missed
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Every time you look at me like that
Erinnerst du dich an etwas
Do you remember somethings
Halt' dich an mich
Hold on to me
Konnte nie loslassen
Never could let go
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
But with you I realize how easy it is
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
In the year 1994, I'll show you my palace
Und ich zieh' dich zu mir
And I pull you close
Du hast 1000 Dinge an dir, die mich faszinier'n
There are a thousand things about you that fascinate me
G'rade zählen nur wir
It's just about us two
Bin mit all meinen Sinnen auf dich fokussiert
I'm focused on you with all my senses
Trag' dich auf Händen
I'll carry you in my hands
Genieße dein Lachen
I love your laughter
Einfach mal fall'n lassen
Just let yourself fall
Bis ans Ende der Welt, ohne Halt machen
To the end of the world, without stopping
Einfach nicht nachdenken, einfach vereinfachen
Just don't think about it, just make it easy
Riech' dein Parfum, spür' deinen Atem
I smell your perfume, I feel your breath
Seh' dir an, wie du die Berührungen wahrnimmst
I watch you perceive the touches
Deine eine Hand vergraben im Laken
One of your hands buried in the sheets
Die andere in meinen Haaren
The other in my hair
Lassen uns gehen, verlieren den Faden
Let ourselves go, lose the thread
Versteh'n uns, ohne dass wir irgendwas sagen
We understand each other without saying anything
Bewegen uns in allen denkbaren Lagen
We move in every imaginable way
Und schwitzen so sehr, dass die Fenster beschlagen
And we sweat so much that the windows fog up
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
I'll show what you've missed
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Every time you look at me like that
Erinnerst du dich an etwas
Do you remember somethings
Halt' dich an mich
Hold on to me
Konnte nie loslassen
Never could let go
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
But with you I realize how easy it is
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
In the year 1994, I'll show you my palace
Ja, es reicht für 'nen Tag
Yes, it's enough for a day
Vielleicht für zwei, vielleicht für'n paar
Maybe for two, maybe for a few
Aber früher oder späder musst du geh'n
But sooner or later you have to go
Denn hier ist Einsturzgefahr
Because there's a risk of collapse here
Darum bin ich hier meistens für mich
That's why I'm mostly here for myself
Du kannst über Nacht bleiben, ja, aber einzieh'n nicht
You can stay the night, but don't move in
Ich hab' Angst um dich
I'm afraid for you
Müsste eigentlich renovieren, aber kann's noch nicht
I should actually do some renovations, but I can't do it yet
Ich lad' dich ein-ein-ein
I invite you in-in-in
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
I'll show what you've missed
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Every time you look at me like that
Erinnerst du dich an etwas
Do you remember somethings
Halt' dich an mich
Hold on to me
Konnte nie loslassen
Never could let go
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
But with you I realize how easy it is
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
In the year 1994, I'll show you my palace
Ich bau' dir dein Traumschloss detailgetreu nach
I'll build you your dream palace in every detail
Mit Meerblick, egal welchen Preis ich bezahl'
With sea view, no matter what the price I pay
Du sollst dich hier zuhause fühl'n
You should feel right at home here
Zwischen den Stühl'n
Among the chairs
Dieser Palast is'n Spiegelkabinett
This palace is a Hall of Mirrors
Und nur du entscheidest, was du hier entdeckst
And only you can decide what you discover here
Es geht um dich, es geht nicht um Stolz
It's about you, it's not about pride
Schimmlige Mauern, Tapeten aus Gold
Moldy walls, golden wallpaper





Writer(s): Toni Mudrack, Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.