Disarstar - Mein Palast (feat. Teesy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disarstar - Mein Palast (feat. Teesy)




Ich lad' dich ein in meinen Palast aus Sand
Я приглашаю тебя в свой дворец из песка
Ich tu', was ich kann
Я делаю все, что в моих силах.
Ich hab' aufgeräumt und alles sauber gemacht
Я прибрался и сделал все чисто
Entstaubt und verpackt und nach draußen gebracht
Очищенный от пыли, упакованный и вынесенный на улицу
'N paar Bilder abgenomm' und auf'm Boden abgelegt
"Сними несколько фотографий" и положи их на пол
Die willst du sowieso nich' seh'n
Ты все равно не хочешь их видеть
Plus ich will nicht, dass du sie siehst
К тому же я не хочу, чтобы ты их видел
Denn ich seh' was, was du nich' siehst
Потому что я вижу то, чего ты не видишь
Ich bau' dir dein Traumschloss detailgetreu nach
Я построю тебе замок твоей мечты в мельчайших деталях
Mit Meerblick, egal welchen Preis ich bezahl'
С видом на море, независимо от того, какую цену я заплачу'
Du sollst dich hier zuhause fühl'n
Я хочу, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Zwischen tausend Stühl'n
Между тысячей стульев
Dieser Palast is'n Spiegelkabinett
Этот дворец - зеркальный кабинет
Und nur du entscheidest, was du hier entdeckst
И только ты решаешь, что ты здесь откроешь
Ja, wir seh'n, was wir woll'n
Да, мы видим то, что хотим
Schimmlige Mauern, Tapeten aus Gold
Заплесневелые стены, золотые обои
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
Я покажу тебе, чего тебе не хватало
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Каждый раз, когда ты так смотришь на меня,
Erinnerst du dich an etwas
Ты что-нибудь помнишь
Halt' dich an mich
Держись за меня
Konnte nie loslassen
Никогда не мог отпустить.
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
Но с тобой я понимаю, как это просто
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
1994 год, я покажу тебе свой дворец
Und ich zieh' dich zu mir
И я притяну тебя к себе.
Du hast 1000 Dinge an dir, die mich faszinier'n
В тебе есть 1000 вещей, которые меня восхищают
G'rade zählen nur wir
Все, что имеет значение, - это только мы
Bin mit all meinen Sinnen auf dich fokussiert
Я сосредоточен на тебе всеми своими чувствами
Trag' dich auf Händen
Носи себя на руках
Genieße dein Lachen
Наслаждайся своим смехом
Einfach mal fall'n lassen
Просто дай мне упасть
Bis ans Ende der Welt, ohne Halt machen
До конца света, не останавливаясь,
Einfach nicht nachdenken, einfach vereinfachen
Просто не думай, просто упрощай
Riech' dein Parfum, spür' deinen Atem
Почувствуй запах твоих духов, почувствуй твое дыхание.
Seh' dir an, wie du die Berührungen wahrnimmst
Посмотри, как ты воспринимаешь прикосновения
Deine eine Hand vergraben im Laken
Твоя одна рука зарыта в простыню,
Die andere in meinen Haaren
Другая в моих волосах
Lassen uns gehen, verlieren den Faden
Давай уйдем, потеряем нить.
Versteh'n uns, ohne dass wir irgendwas sagen
Пойми нас, даже если мы ничего не скажем.
Bewegen uns in allen denkbaren Lagen
Перемещаемся во всех мыслимых направлениях
Und schwitzen so sehr, dass die Fenster beschlagen
И потеют так сильно, что окна запотевают
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
Я покажу тебе, чего тебе не хватало
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Каждый раз, когда ты так смотришь на меня,
Erinnerst du dich an etwas
Ты что-нибудь помнишь
Halt' dich an mich
Держись за меня
Konnte nie loslassen
Никогда не мог отпустить.
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
Но с тобой я понимаю, как это просто
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
1994 год, я покажу тебе свой дворец
Ja, es reicht für 'nen Tag
Да, этого хватит на один день
Vielleicht für zwei, vielleicht für'n paar
Может быть, на двоих, может быть, на пару
Aber früher oder späder musst du geh'n
Но рано или поздно тебе придется уйти.
Denn hier ist Einsturzgefahr
Потому что здесь есть опасность обрушения
Darum bin ich hier meistens für mich
Вот почему я здесь в основном для себя
Du kannst über Nacht bleiben, ja, aber einzieh'n nicht
Ты можешь остаться на ночь, да, но не переезжай
Ich hab' Angst um dich
Я боюсь за тебя
Müsste eigentlich renovieren, aber kann's noch nicht
На самом деле нужно было бы отремонтировать, но пока не могу
Ich lad' dich ein-ein-ein
Я приглашаю тебя на свидание
Ich zeig' dir, was du vermisst hast
Я покажу тебе, чего тебе не хватало
Jedes mal, wenn du mich so ansiehst
Каждый раз, когда ты так смотришь на меня,
Erinnerst du dich an etwas
Ты что-нибудь помнишь
Halt' dich an mich
Держись за меня
Konnte nie loslassen
Никогда не мог отпустить.
Doch mit dir merk' ich, wie einfach es ist
Но с тобой я понимаю, как это просто
Anno 1994, ich zeig' dir mein Palast
1994 год, я покажу тебе свой дворец
Ich bau' dir dein Traumschloss detailgetreu nach
Я построю тебе замок твоей мечты в мельчайших деталях
Mit Meerblick, egal welchen Preis ich bezahl'
С видом на море, независимо от того, какую цену я заплачу'
Du sollst dich hier zuhause fühl'n
Я хочу, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Zwischen den Stühl'n
Между стульями'
Dieser Palast is'n Spiegelkabinett
Этот дворец - зеркальный кабинет
Und nur du entscheidest, was du hier entdeckst
И только ты решаешь, что ты здесь откроешь
Es geht um dich, es geht nicht um Stolz
Дело в тебе, дело не в гордости
Schimmlige Mauern, Tapeten aus Gold
Заплесневелые стены, золотые обои





Writer(s): Toni Mudrack, Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.