Paroles et traduction Disarstar - 1000 Mal - Bonustrack
1000 Mal - Bonustrack
1000 Times - Bonus Track
Du
bist
tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Und
viel
größer,
als
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
And
much
bigger
than
those
who
want
to
make
you
feel
small
Mach
mal
die
Augen
auf
Open
your
eyes
Sei
mal
fair,
du
hast
mehr
als
das
Doppelte
von
dem,
was
du
zu
brauchen
glaubst
(yeah)
Be
fair,
you
have
more
than
double
what
you
think
you
need
(yeah)
Aber
siehst
traurig
aus
But
you
look
sad
Bist
in
der
Blüte
deines
Leben,
von
der
Ältere
reden,
doch
fühlst
dich
ausgelaugt
You're
in
the
prime
of
your
life,
what
older
people
talk
about,
but
you
feel
drained
Ey,
das
Vertrau'n
gebraucht
Hey,
it
takes
trust
Doch
immer,
wenn
du
mit
gepackten
Sachen
kamst,
sind
die
anderen
nich'
aufgetaucht
But
whenever
you
came
with
your
bags
packed,
the
others
didn't
show
up
Das
verändert
ein',
glaub'
ich
auch
That
changes
you,
I
believe
it
too
Darum
handelst
du
jetzt
nurnoch
aus'm
Kopf
und
nich'
aus'm
Bauch
That's
why
you
now
only
act
from
your
head
and
not
from
your
heart
Kommt
man
dir
nah',
machst
du
dich
aus
dem
Staub
If
someone
gets
close,
you
run
away
Aus
der
Nähe
sind
die
Dinge
nich'
mehr
himmel-,
sondern
taubenblau
Up
close
things
are
no
longer
sky
blue,
but
dove
blue
Du
kommst
nich'
aus
dir
raus,
weil
du
Mauern
baust
You
don't
come
out
of
your
shell,
because
you
build
walls
Das,
was
du
hast,
aus
Furcht
in
sicherem
Raum
verstaust
What
you
have,
you
hide
in
a
safe
space
out
of
fear
Keinem
da
draußen
traust,
kei'm
hier
drin
You
don't
trust
anyone
out
there,
no
one
in
here
Es
stimmt,
dass
der
Schuh
drückt
und
leider
nicht
zum
Laufen
taugt
It's
true
that
the
shoe
pinches
and
unfortunately
isn't
suitable
for
running
Du
bist
in
deiner
Welt,
mach'
die
Augen
auf,
weil
ich
dich
hier
draußen
brauch'
(ey)
You're
in
your
world,
open
your
eyes,
because
I
need
you
out
here
(hey)
Du
bist
tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
Bitte
versteh'
mich
nich'
falsch,
das
is'
dein
Leben
Please
don't
get
me
wrong,
this
is
your
life
Ich
will
nich'
reinreden
I
don't
want
to
interfere
Will
dir
nur
bisschen
Liebe
mit
auf
die
Reise
geben
Just
want
to
give
you
a
little
love
for
the
journey
Denn
ich
mein'
es
gut
mit
dir
Because
I
mean
well
by
you
Sehe
nur,
wie
du
dich
behandelst
und
dann
den
Mut
verlierst
I
just
see
how
you
treat
yourself
and
then
lose
your
courage
Kann
das
gut
versteh'n
I
can
understand
that
well
Doch
solange
du
die
Vorhänge
geschlossen
hälst
But
as
long
as
you
keep
the
curtains
closed
Kannst
du
keine
Zukunft
sehen
You
can't
see
a
future
Dir
steht
Wut
im
Weg
Anger
stands
in
your
way
Erst
die
Wut
auf
die
ander'n,
dann
die
Wut
auf
dich
selber
First
the
anger
at
the
others,
then
the
anger
at
yourself
Und
ja,
die
tut
dir
weh
And
yes,
it
hurts
you
Danach
übst
du
dich
'ne
Weile
drin
bewusstlos
zu
bleiben
After
that,
you
practice
being
unconscious
for
a
while
Und
dich
lustlos
zu
zeigen
um
so
Frust
zu
vermeiden
And
showing
yourself
listlessly
to
avoid
frustration
Aber
gut,
okay,
Leben
ist
auf
und
ab,
dauerhaft
But
well,
okay,
life
is
up
and
down,
permanently
Aber
nichts
kann
sich
verändern,
wenn
man's
jeden
Tag
genauso
macht
But
nothing
can
change
if
you
do
it
the
same
way
every
day
Glaub
mir
das,
aufgepasst
Believe
me,
pay
attention
Wenn
du's
jetzt
nicht
merkst,
dann
vielleicht
jetzt,
wenn
dein
Traum
zerplatzt
If
you
don't
realize
it
now,
then
maybe
now,
when
your
dream
bursts
Du
bist
in
deiner
Welt,
mach'
die
Augen
auf,
weil
ich
dich
hier
draußen
brauch'
(ey)
You're
in
your
world,
open
your
eyes,
because
I
need
you
out
here
(hey)
Du
bist
tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
(Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst)
(A
thousand
times
better
than
you
tell
yourself)
(Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n)
(A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe)
(Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst)
(A
thousand
times
better
than
you
tell
yourself)
(Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n)
(A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small)
Mach
mal
die
Augen
auf
Open
your
eyes
Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
Tausend
mal
besser,
als
du
selber
dir
sagst
You
are
a
thousand
times
better
than
you
tell
yourself
Tausend
mal
stärker,
als
die
ander'n
dir
weismachen
woll'n
A
thousand
times
stronger
than
the
others
want
to
make
you
believe
Tausend
mal
echter,
als
der
Rest,
der
sich
selber
nich'
mag
A
thousand
times
more
real
than
the
rest
who
don't
like
themselves
Tausend
mal
größer,
als
all
die,
die
dich
klein
machen
woll'n
A
thousand
times
bigger
than
all
those
who
want
to
make
you
feel
small
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Victor Flowers, Gregor Nezval, Jan Gerrit Falius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.