Disarstar - Alles okay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar - Alles okay




Alles okay
Everything's Okay
Inmitten der Stühle hängen, bin in Extremen
Hanging amidst the chairs, caught in extremes
Und wieder mit Grübelzwängen ins Bett gehen
Going to bed again with obsessive thoughts that scream
Dann mit Sorgenfalten aufwachen und sich aufraffen
Then waking with worry lines, forcing myself to rise
In der Hoffnung es hier rauszuschaffen
Hoping to escape this life, to reach for different skies
Es ist nicht alles Gold was glänzt
Not all that glitters is gold, you see
Und schon gar nicht, wenn man für 'n Moment den Stolz verdrängt
Especially when pride is momentarily set free
Leben wie nich' schwimmen könn'n
Living like we can't swim, yet thrown into the tide
Aber ins kalte Wasser springen müssen
Jumping into cold water with nowhere to hide
Und sich einreden, das hat sein'n Sinn
Telling ourselves it has meaning, a purpose, a way
Holen uns 'n Kick, brauchen ihn, wie Jason Statham in Crank
Chasing a thrill, needing it like Jason Statham in Crank's fray
Weil wir das Gute nicht versteh'n
Because we can't understand the good we've got
Wenn wir das Schlechte nich' kenn'n
If we haven't tasted the bitter, the rotten rot
Auf der Suche nach 'nem Weg diese Ketten zu spreng'n
Searching for a way to break free from these chains
Ist der Mut wieder zu spät und die Städte zu eng
But courage comes too late, and the city's tight lanes
Boulevard of broken dreams, Richtung Niemandsland
Boulevard of broken dreams, towards no man's land
Au revoir et bonne nuit, hier ist Krieg, aber niemand im Widerstand
Au revoir et bonne nuit, there's war, but no resistance at hand
Lass uns Kreise dreh'n
Let's just spin in circles, lost and confused
Und wenn sie uns fragen wie's uns geht, is' okay
And when they ask us how we are, we'll say, "It's okay, we're amused"
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, sure)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a cure
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, yeah)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a clear way
Hier hat keiner 'n Plan
No one here has a plan, lost in the haze
Hauptsache Urlaub machen einmal im Jahr
The main thing is to take a vacation once a year, escape the maze
Und ja, es ist wahr, dass' früher einfacher war
And yeah, it's true that things were simpler before
Von hundert sogenannten Freunden sind nur zwei, drei noch da
Out of a hundred so-called friends, only two or three are at the door
Dafür 99 neue Sorgen
But in their place, ninety-nine new worries reside
Vorgestern und gestern ist wie heute
The day before yesterday and yesterday are just like today's tide
Ja und heute ist wie morgen
Yeah, and today is just like tomorrow's plight
Hier ist gar nichts umsonst
Nothing here comes for free, not without a fight
Mein Friseur sagt mir, dass ich graue Haare bekomm'
My hairdresser tells me I'm getting gray hair, time flies
Läuft gerade alles anders, als wir uns das ausgemalt hab'n
Everything is going differently than we ever fantasized
Keiner hat Zeit, keiner hat 'n Haus und 'n Garten
Nobody has time, nobody has a house and a garden's ease
Kein Gefühl, außer 'n flaues im Magen
No feeling, except a faint one in our stomachs, a disease
Alkohol schmeckt gut an genau diesen Tagen
Alcohol tastes good on these exact kind of days
Wer geht gegen den Strom?
Who goes against the current? Who finds better ways?
Locker easy, alles regelt sich schon, oder?
Take it easy, everything will work itself out, right?
Lass uns Kreise dreh'n
Let's just spin in circles, lost and confused
Und wenn sie uns fragen wie's uns geht, is' okay
And when they ask us how we are, we'll say, "It's okay, we're amused"
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, sure)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a cure
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, yeah)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a clear way
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, sure)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a cure
Am Ende des Tages ist alles okay
At the end of the day, everything's okay
Irgendwie geht das schon klar
Somehow, we'll find a way, come what may
Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
We lie when they ask how we're doing (Yeah, yeah)
Vielleicht wird es wahr
Maybe someday it will be true, a clear way





Writer(s): Matthias Mania, Daniel Grossmann, Jan Gerrit Falius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.