Disarstar - Dystopia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar - Dystopia




Dystopia
Dystopia
Augen auf, blauer Rauch
Open your eyes, blue smoke
Geht die Sonne wieder unter
The sun is setting again
Wird mein Zimmer zu ′nem Bunker
My room becomes a bunker
Denn da draußen ist dann Wahnsinn
Because out there is madness
Lebloses Geschrei
Lifeless screams
Zeit zieht vorbei
Time passes by
Früher oder später muss ich vor die Tür
Sooner or later I have to go outside
Bereite mich vor, weiß nich' ma wofür
I prepare myself, I don't even know why
Hab′ panische Angst vor der Hölle da draußen
I'm terrified of the hell out there
Der Hölle in mir
The hell within me
Doch auch mit zitternden Händen
But even with trembling hands
Und dieser Angst, die sticht wie 'ne Klinge
And this fear that cuts like a blade
Muss ich wieder und wieder da durch
I have to go through it again and again
Bis ich dich finde
Until I find you
Ich fahr' auf menschenleeren Straßen
I drive on deserted streets
Mit meinem Panzer durch die Stadt
With my tank through the city
Als wär′ die ganze Welt am Schlafen
As if the whole world were sleeping
Als hätt′s kein anderer geschafft
As if no one else had made it
Ich kann die Luft hier kaum noch atmen
I can hardly breathe in here
Und dennoch ist das hier mein Platz
And yet this is my place
Manchmal fühlt sich's an wie warten
Sometimes it feels like waiting
Doch das ist alles, was ich hab′
But that's all I have
Lethargie
Lethargy
Ich durchsuche die Ruinen
I search the ruins
Nach einem Antrieb und Benzin
For fuel and gasoline
Auf dem Boden liegen Fotos fremder Menschen
On the ground are photos of strangers
Und der Hall zerfällt zu Staub in meinen Händen
And the echo decays into dust in my hands
Wie viel Tage gingen eigentlich ins Land?
How many days have passed?
Mach' so viele Schritte, komm′ keinen voran
I take so many steps, I don't get any further
Bin ich stehen geblieben?
Have I stopped?
Wann ist der Rest der Welt weitergegangen?
When did the rest of the world move on?
Bei so vielem Schlechten vergisst man das Gute
With so much bad, you forget the good
Und auch wenn ich es verfluche
And even if I curse it
Bis ich dich finde
Until I find you
Bin ich auf der Suche
I am on my way
Ich fahr' auf menschenleeren Straßen
I drive on deserted streets
Mit meinem Panzer durch die Stadt
With my tank through the city
Als wär′ die ganze Welt am Schlafen
As if the whole world were sleeping
Als hätt's kein anderer geschafft
As if no one else had made it
Ich kann die Luft hier kaum noch atmen
I can hardly breathe in here
Und dennoch ist das hier mein Platz
And yet this is my place
Manchmal fühlt sich's an wie warten
Sometimes it feels like waiting
Doch das ist alles, was ich hab′
But that's all I have
Ich fahr′ auf menschenleeren Straßen
I drive on deserted streets
Mit meinem Panzer durch die Stadt
With my tank through the city
Als wär' die ganze Welt am Schlafen
As if the whole world were sleeping
Als hätt′s kein anderer geschafft
As if no one else had made it
Ich kann die Luft hier kaum noch atmen
I can hardly breathe in here
Und dennoch ist das hier mein Platz
And yet this is my place
Manchmal fühlt sich's an wie warten
Sometimes it feels like waiting
Doch das ist alles, was ich hab′
But that's all I have






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.