Paroles et traduction Disarstar - Intro (Balenciaga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Balenciaga)
Intro (Balenciaga)
Dein
Balenciaga-Pulli
Your
Balenciaga
sweater
Is′
mir
egal
du
Dulli
Doesn't
impress
me,
you
fool
Denn
auch
mit
iced-out,
weißem
Mercer,
weißem
Haus
Because
even
with
an
iced-out,
white
Mercer,
white
house
Siehst
du
scheiße
aus
You
look
like
shit
Hör'
nur
"Lä-lä",
dass
du
auf
der
Straße
chillst
All
I
hear
you
say
is
"Lä-lä"
that
you're
chilling
on
the
street
Aber
weiß
nicht,
was
du
mir
sagen
willst
But
you
don't
know
what
you're
even
trying
to
tell
me
Brauch′
deine
Songs
nicht,
um
zu
wissen,
dass
du
dumm
bist
I
don't
need
your
songs
to
know
that
you're
stupid
Sag
ma',
Paris,
wen
will
der
eigentlich
verarschen?
Tell
me,
Paris,
who
is
he
really
trying
to
fool?
Doch
du
findest
safe
wen,
der
denkt,
dass
das
Kunst
ist
But
you'll
surely
find
someone
who
thinks
this
is
art
Irgend
'nen
Feuilleton-Hipster
aus
Meck-Pomm
Some
feuilleton
hipster
from
Meck-Pomm
Der
SZ-Artikel
dreht
sich
um
dich
The
SZ
article
is
all
about
you
Dei′m
Manager
sei
Dank,
dass
du
gut
dabei
wegkommst
Thanks
to
your
manager,
you
get
off
easy
Du
verkaufst
Fitnessdrinks
an
′n
paar
dicke
Kids
(Hahahaha)
You
sell
fitness
drinks
to
some
fat
kids
(Hahahaha)
Du
verkaufst
Fitnessdrinks
an
'n
paar
dicke
Kids
You
sell
fitness
drinks
to
a
bunch
of
fat
kids
Und
denkst,
du
bist
der
King,
doch
du
bist
eher
so
′n
Mittelding
And
you
think
you're
the
king,
but
you're
more
like
a
mediocre
Dein
Produzent
schreibt
deine
Hooks
und
'n
erfolgloser
Rapper
deine
Strophen,
immerhin
Your
producer
writes
your
hooks,
and
an
unsuccessful
rapper
writes
your
verses,
at
least
Dass
du
Frauen
und
Schwule
hasst
ist,
deinem
Label
egal
Your
label
doesn't
care
that
you
hate
women
and
gays
Die
bringen
die
Songs
zu
Spotify
und
die
CD
ins
Regal
They
put
the
songs
on
Spotify
and
the
CD
on
the
shelf
Hier
′n
Klick,
da
'n
Klick,
Entourage
ist
mit
Here's
a
click,
there's
a
click,
your
entourage
is
with
you
Ganz
schön
authentisch,
deine
lächerlichen
Schlagerhits
Pretty
authentic,
your
ridiculous
chart
hits
Du
hast
die
Chance
die
Lage
zu
kritisier′n,
in
der
die
Leute
sind
You
have
the
chance
to
criticize
the
situation
that
people
are
in
(Vielleicht
erwarten
sie
das
von
dir)
(Maybe
that's
what
they
expect
from
you)
Du
schreibst
Parts
über
'ne
Rolex
You
write
verses
about
a
Rolex
Anstatt
dass
du
für
dich
behältst,
was
du
für'n
Idiot
bist
Instead
of
keeping
to
yourself
what
an
idiot
you
are
Wir
leben
in
Zeiten
von
NSU,
Black
Lives
Matter
We
live
in
a
time
of
NSU,
Black
Lives
Matter
Die
Schere
zwischen
Arm
und
Reich
geht,
wie
zu
erwarten,
weiter
auseinander
The
gap
between
rich
and
poor
is,
as
expected,
widening
Und
du
kommst
auch
noch
aus
der
Scheiße,
oder
gibst
vor
aus
der
Scheiße
zu
kommen
And
you
also
come
from
shit,
or
pretend
to
come
from
shit
Sprichst
aber
nicht
über
die
Begebenheiten
und
Umständen,
in
denen
die
Leute
leben
But
you
don't
talk
about
the
events
and
circumstances
in
which
people
live
Sondern
redest
nur
Scheiße
und
Müll
in
deiner
Musik
But
you
only
talk
shit
and
garbage
in
your
music
Und
machst
als
einer
von
hunderttausend,
der
neben
′n
bisschen
Fleiß
auch
noch
Glück
hatte
And
as
one
of
hundreds
of
thousands,
who
was
not
only
a
little
hard-working
but
also
lucky
Dein
Glück
zum
Maßstab
und
erzählst
irgendwelchen
kleinen
Kids
da
draußen
You
make
your
luck
the
standard
and
tell
some
little
kids
out
there
Dass
sie
nichts
wert
sind,
wenn
sie
nicht
so
leben
wie
du
That
they
are
worthless
if
they
don't
live
like
you
Wenn
sie
nicht
so
′ne
geile
Uhr
haben,
so'n
geiles
Auto,
so′n
geiles
Haus
If
they
don't
have
such
a
cool
watch,
such
a
cool
car,
such
a
cool
house
Schäm
dich,
du
Vogel
Be
ashamed
of
yourself,
you
bird
Ich
bin
keiner
von
euch
I
am
not
one
of
you
Alle
kaputt,
doch
ich
bleibe
mir
treu
You're
all
broken,
but
I
stay
true
to
myself
Bin
'n
einsamer
Wolf
I
am
a
lone
wolf
Niemals
einer
von
euch
Never
one
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.