Disarstar - Lange isses her - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar - Lange isses her




Lange isses her
Lange isses her
Yeah, ey
Yeah, ey
Ich brauch nicht mehr als was zu essen, meine Wohnung, ey, ab und an mal Sonnenschein
I need nothing more than food to eat, my flat, girl, some sunshine from time to time
Und Zeit zum reflektieren, hab das Gefühl, der Rest kommt von allein
And time to reflect, I have the feeling that everything else will come by itself
Bin gerade 20, ich bin körperlich und geistig fit
I'm just 20, I'm physically and mentally fit
Hab noch so viel zu sehen, wenn das Leben eine Reise ist
I still have so much to see, if life is a journey
Ich leb zurückgezogen und mach mein Ding
I live withdrawn and do my thing
Alles hat seinen Sinn, was ich sein wollte ist, was ich bin
Everything has its meaning, what I wanted to be is what I am
Zumindest für'n Moment, das ist das schönste Gefühl
At least for the moment, that's the most beautiful feeling
Und bleibt immer mein persönliches Ziel
And it will always remain my personal goal
Hab mein Sport und meine Bücher für die Tage, in denen es runter geht
I have my sports and my books for the days when it goes down
Und Frauen genug, die ab und an für'n Abend mit mir Runden dreh'n
And enough women who turn rounds with me from time to time
Hab die Gabe meinen Fragen auf'n Grund zu geh'n
I have the gift to get to the bottom of my questions
Und vor allem das Schreiben, das verarztet und die Wunden näht
And above all writing, which heals and sews up the wounds
Ich bin zufrieden, man, zumindest meistens
I'm okay, man, at least most of the time
Und meilenweit entfernt von 'nem Niedergang im Niemandsland
And miles away from a decline in no man's land
Fühlt sich nach Liebe an, Konturen zieren den Kontrast
Feels like love, contours adorn the contrast
Ich lebe, ich resigniere nicht, ich mach
I live, I don't resign, I do
Ich kann mich nicht beschwer'n
I can't complain
Alles ist perfekt, zumindest jetzt
Everything is perfect, at least now
Ey, und lange isses her, dass ich traurig war
Hey, and it's been a long time since I was sad
Lange isses her, dass ich traurig war
It's been a long time since I was sad
Die Dinge nehmen ihren Lauf
Things take their course
Ich kann mich nicht beschwer'n
I can't complain
Alles ist perfekt, zumindest jetzt
Everything is perfect, at least now
Ey und lange isses her, dass ich traurig war
Hey and it's been a long time since I was sad
Lange isses her, dass ich traurig war
It's been a long time since I was sad
Ich brauch nicht mehr als 'n paar Kippen, mein Gewissen, ey, ab und an mal Regenschauer
I need nothing more than a few cigarettes, my conscience, girl, some rain showers from time to time
Impulsivität und nur 'n paar Ideen mit Lebensdauer
Impulsiveness and just a few ideas with a lifetime
Bau 'n Palast und fang grad an beim Treppenhaus
Build a palace and just start at the staircase
Nehm was ich bekomm und mach das beste draus, ey (Tetris Tower)
Take what I get and make the best out of it, hey (Tetris Tower)
Ich bin umgeben von den besten Menschen
I'm surrounded by the best people
Die mich verstehen und von denen sind die wenigsten noch wegzudenken
Who understand me and of whom the fewest are still unthinkable
Ey, ich hab echte Freunde, ich hab echte Freunde
Hey, I have real friends, I have real friends
Was soll mir passieren, man?
What's gonna happen to me, man?
Ich hab paar Asse in mei'm Ärmel und 'n Ziel, ich visier es an
I have a few aces up my sleeve and a goal, I aim for it
Ich hab 'ne Stimme in meinem Innern, sie sagt: "Hier lang"
I have a voice inside me, it says, "This way"
Und ich bin dankbar, momentan, für wirklich jeden Tag
And I'm thankful, at the moment, for every day
Lebe grad - statt in der Vergangenheit, oder in der Zukunft - die Gegenwart
Live now - instead of in the past, or in the future - the present
Ich hab so viel mehr, als ich verdien
I have so much more than I deserve
Hey, die Sonne hat nie herrlicher geschien'n
Hey, the sun has never shined more beautiful
Und mein Herz pumpt Dopamin
And my heart pumps dopamine
Konturen zieren den Kontrast
Contours adorn the contrast
Ich lebe, ich resigniere nicht, ich mach
I live, I don't resign, I do
Ich kann mich nicht beschwer'n
I can't complain
Alles ist perfekt, zumindest jetzt
Everything is perfect, at least now
Ey, und lange isses her, dass ich traurig war
Hey, and it's been a long time since I was sad
Lange isses her, dass ich traurig war
It's been a long time since I was sad
Die Dinge nehmen ihren Lauf
Things take their course
Ich kann mich nicht beschwer'n
I can't complain
Alles ist perfekt, zumindest jetzt
Everything is perfect, at least now
Ey und lange isses her, dass ich traurig war
Hey and it's been a long time since I was sad
Lange isses her, dass ich traurig war
It's been a long time since I was sad
Die Dinge nehmen ihren Lauf
Things take their course
Ich kann mich nicht beschwer'n
I can't complain
Alles ist perfekt, zumindest jetzt
Everything is perfect, at least now
Ey, und lange isses her, dass ich traurig war
Hey, and it's been a long time since I was sad
Lange isses her, dass ich traurig war
It's been a long time since I was sad
Läuft, hehe
It's going well, hehe





Writer(s): Jan Gerrit Falius, Nicolas Krikis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.