Disarstar - Nahdistanz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disarstar - Nahdistanz




Disarstar
Разрушать звезду
Rap ist Competition
Рэп - это соревнование
Ich bin 'n Rapgigant
Это я, рэп-гигант
Ey und ich mach' was ich am besten kann
Эй, и я делаю то, что умею лучше всего,
Kille den Beat, baller' paar Bars in deine Deckung, man
убиваю ритм, забиваю пару тактов в твое укрытие, ты
Fessel' den Hörer, ich leg' ihm Ketten an
надеваешь наручники на слушателя, я надеваю на него цепи
Ich bin 'ne Einmannarmee, die durch den Beat marschiert
Я-армия из одного человека, марширующая в такт ритму.
Illustrier' Worte wie Flächenbrand, nächtelang
Иллюстрируй такие слова, как пожар, длящийся по ночам
Das hier is' mehr als nur Sprechgesang
Это больше, чем просто пение
Das hier is' der sechste Gang, weit links, kein Ding
Это шестая передача, крайняя слева, ничего особенного.
Der Rest fährt rechts ran, erschreckt und schmeißt hin
Остальные бегут направо, пугаются и бросаются
Rennt weg, dabei singt er No Never wie Texas Lightning
бежать, при этом он поет No Never, как Texas Lightning
Ich reiß' die Bude ab, winke, sage gute Nacht
Я выхожу из будки, машу рукой, говорю спокойной ночи.
Und hör' mich dabei an, wie 'n Kranker, der keine Skrupel hat
И слушай меня при этом, как больного, у которого нет никаких угрызений совести.
Disarstar ist 'ne Supermacht
Дисарстар - это сверхдержава
Ey, ihr habt immer noch Probleme beim Check In
Эй, у вас все еще проблемы с регистрацией,
Darum habt ihr den Flug verpasst
поэтому вы опоздали на рейс
Ich geb' 'n guten Klugen ab, mit 'nem Buch im Knast
Я брошу хорошего умника с книгой в тюрьме
Und Flow, als käm' ich von der Schattenseite des Jupiters
И течет так, как будто я прихожу с теневой стороны Юпитера.
Frag' mich, was du so machst
Спроси меня, что ты делаешь в таком
Du hängst zugepafft im Studio ab in deiner eigenen Welt
Ты тусуешься в студии в своем собственном мире, разодетая в пух и прах
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen, Nahdistanz
Это стрельба по глиняным голубям, на близком расстоянии
Und der Rest bekommt Versagensangst
А остальные испытывают страх перед неудачей
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen, Nahdistanz
Это стрельба по глиняным голубям, на близком расстоянии
Und die ganzen Hampelmänner bleiben Rahmenprogramm
И все прыжки с трамплина остаются рамочной программой
Jeder Vers is' ne Mindmap
Каждый стих-это карта разума.
Hefte mein Herz an das Reißbrett
Прикрепи мое сердце к чертежной
Ey, nix ist ehrlich, wie mein Rap
доске, Эй, нет ничего честнее, чем мой рэп.
Nix ist leerer, als dein Rap
Ничто не может быть более пустым, чем
Klingt, als wenn dir was auf den Kopf gefallen wäre wie Isaac
звучит твой рэп, чем если бы тебе на голову свалилось что-нибудь вроде Исаака
Nur, dass bei dir keine Ideen daraus entsteh'n
Просто у тебя не возникает никаких идей на этот счет.
Such' Gini, wo nich' in all'n Flaschen wertvoller Geist steckt
Найди Джини, где во всех бутылках нет драгоценного спиртного
Binnen Kernkraft und Hightechfernseher und iPad
Не имеющая выхода к морю атомная энергетика и высокотехнологичные телевизоры и iPad
Bleibt Rap stehts reaktionär und veraltet
Остается ли рэп реакционным и устаревшим
Ich will mit keinem was zu tun haben
Я не хочу иметь ничего
Weder irgendwelchen Schubladen zusagen
общего ни с какими ящиками, ни с какими обязательствами
Ich bin Ex-Intensivtäter, Sympathieträger
Я бывший заключенный интенсивной терапии, сочувствующий
Tausend und eine Triebfeder
тысяче и одному человеку
Ich wohn' im Viertel mit dem Wappen mit dem Totenkopf
Я живу в квартале с гербом с изображением черепа
Meine Fahne, sie ist rot, wie'n Marienkäfer
Мой флаг, он красный, как божья коровка.
Das is' nix als 'n Lebenszeichen
Это не что иное, как признак жизни
Was der Rest kann, kann ich schon seit Ewigkeiten
То, что могут сделать остальные, я мог делать целую вечность
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда.
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen
Это стрельба по глиняным голубям
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen
Это стрельба по глиняным голубям
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen, Nahdistanz
Это стрельба по глиняным голубям, на близком расстоянии
Und der Rest bekommt Versagensangst
А остальные испытывают страх перед неудачей
Ey, das is' Disarstar
Эй, это Разрушающая звезда
Das hier is' Showdown, ihr Lieben
Это "Вскрытие, дорогие
Meine Rhetorik is' 'ne Panzerfaust
мои, моя риторика-это базука".
Das hier is' Tontaubenschießen, Nahdistanz
Это стрельба по глиняным голубям, на близком расстоянии
Und die ganzen Hampelmänner bleiben Rahmenprogramm
И все прыжки с трамплина остаются рамочной программой
Ich werd' den Erwartungen gerecht
Я оправдываю ожидания
Weil ich wieder mal ins Schwarze treff'
Потому что я снова попадаю в яблочко"
Weil ich alles auf eine Karte setz'
Потому что я ставлю все на одну карту'
Bisschen Poesie und Straßenrap
Немного поэзии и уличного рэпа
Revolution fängt in Köpfen an
Революция начинается в умах
Ich liefer' das Starterpack
Я доставляю стартовый пакет
Ey, das bin ich, Disarstar, der Alchemist
Эй, это я, Дисарстар, Алхимик
Kombinier' den professoralen Ton mit der Hand im Schritt
Сочетай профессорский тон с рукой в промежности
Das ist Authentizität
Это подлинность
Mal 'n trauriger Poet, mal die Faust, die dich g'rad' schlägt
Иногда грустный поэт, иногда кулак, который сбивает тебя с ног





Writer(s): Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius, Cenzo Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.