Paroles et traduction Disarstar - Situationen
Mittlerweile
bin
ich
25
Сейчас
мне
25
лет
Doch
bring
mich
immer
noch
wieder
und
wieder
in
Situationen
Но
все
равно
заставляй
меня
снова
и
снова
попадать
в
ситуации
Gebe
mich
hin,
wie
wer,
der
partout
nicht
erwachsen
wird
Отдай
меня,
как
того,
кто
не
становится
взрослым
Und
frag
mich,
was
für
'n
Esel
ich
bin
И
спроси
меня,
какой
я
осел
Seh
das
Loch
noch
kommen,
schon
stehe
ich
drin
Смотри,
дыра
еще
впереди,
я
уже
стою
в
ней
Ich
mach
gerne
einen
auf
Fels
in
der
Brandung
Мне
нравится
делать
один
на
скале
в
прибое
Doch
bin
zu
oft
'ne
Feder
im
Wind
Но
я
слишком
часто
'ne
Feder
im
Wind
Wollt
meiner
Ex
nicht
mehr
schreiben
Не
хочет
больше
писать
моей
бывшей
Und
stehe
dann
plötzlich
besoffen
da,
vor
ihrer
Tür
А
потом
вдруг
стою
пьяная
там,
за
ее
дверью
Rede
von
Liebe,
wir
hab'n
was
gemeinsam
Говори
о
любви,
у
нас
есть
что-то
общее
Wir
hassen
mich
beide
am
Morgen
dafür
Мы
оба
ненавидим
меня
за
это
утром
Und
ich
sag
dann,
ich
trink
nie
wieder
А
потом
я
говорю,
что
больше
никогда
не
пью
Bin
euphemistisch,
wie
Kinderlieder
Я
эвфемистичен,
как
детские
песни
Und
gehe
mit
Geld
um
wie
'n
Achtjähriger
И
обращайся
с
деньгами,
как
восьмилетний
Nur
findet
mich
das
Finanzamt
nicht
niedlich
Только
налоговое
управление
не
находит
меня
симпатичным
Selbe
Fehler,
früher
oder
später
Та
же
ошибка,
рано
или
поздно
Als
ob
ich's
nicht
besser
weiß
Как
будто
я
не
знаю
лучше
Und
ich
denk
dran,
alles
zu
verändern
И
я
подумываю
о
том,
чтобы
все
изменить
Dabei
dreh
ich
mich
im
Kreis
При
этом
я
вращаюсь
по
кругу
Wahrscheinlich
nicht
nötig
zu
sagen
Вероятно,
нет
необходимости
говорить
Dass
ich
erst
am
Abend
vor
Prüfungen
anfang
zu
lernen
Что
я
начну
учиться
только
вечером
перед
экзаменами
Steck
alle
paar
Wochen
mein
Leben
in
Brand
Каждые
несколько
недель
поджигай
мою
жизнь
Als
wär's
schön,
sich
dabei
an
den
Flammen
zu
wärmen
Как
будто
было
бы
неплохо
погреться
у
пламени
при
этом
In
Situation
mit
der
Frage,
wie
bin
ich
da
wieder
reingeraten?
В
ситуации
с
вопросом,
как
я
туда
попал?
Sag
zehn
Dingen
zu,
da
kenn
ich
nix
Скажи
десять
вещей,
я
ничего
не
знаю
Ich
muss
nicht
mal
Zeit
für
eine
haben
Мне
даже
не
нужно
тратить
время
на
это
Ey,
als
wäre
ich
gerne
so
Эй,
как
будто
мне
нравится
быть
таким
Für
mich
verliebt
im
Unsterblich-Mode
Для
меня,
влюбленного
в
бессмертную
моду
Die
Stimmung
dann
umkippt,
ich
wieder
rumfick
Настроение
то
перепадает,
я
снова
трахаюсь
Ja,
inklusive
Erklärungsnot
Да,
включая
нужду
в
объяснении
Sammel
immer
noch
E-Punkte
und
Tickets
Все
еще
зарабатывайте
электронные
баллы
и
билеты
Bin
immer
zu
spät
Я
всегда
опаздываю
Benehme
mich
in
der
Kontrolle
wie
'n
Clown
Веди
себя
как
клоун
в
контроле
Doch
findet
mich
der
Officer
nicht
witzig
Но
офицер
не
находит
меня
смешным
Selbe
Fehler,
früher
oder
später
Та
же
ошибка,
рано
или
поздно
Als
ob
ich's
nicht
besser
weiß
Как
будто
я
не
знаю
лучше
Und
ich
denk
dran,
alles
zu
verändern
И
я
подумываю
о
том,
чтобы
все
изменить
Dabei
dreh
ich
mich
im
Kreis
При
этом
я
вращаюсь
по
кругу
Wie
ich
mich
kenn,
wird's
am
Ende
wieder
eng
Как
я
знаю,
в
конце
концов,
все
будет
снова
туго
Ich
bin,
wie
ich
bin,
als
ob
ich's
nicht
besser
weiß
Я
такой,
какой
я
есть,
как
будто
я
не
знаю
лучше
Brauch
Glück
in
Mengen
und
bin
Profi
im
Verdrängen,
yeah
Нужна
удача
в
количествах
и
я
профессионал
в
вытеснении,
да
Nehme
es
hin
und
so
dreh
ich
mich
im
Kreis
Возьмите
его,
и
так
я
вращаюсь
по
кругу
Selbe
Fehler,
früher
oder
später
Та
же
ошибка,
рано
или
поздно
Als
ob
ich's
nicht
besser
weiß
Как
будто
я
не
знаю
лучше
Und
ich
denk
dran,
alles
zu
verändern
И
я
подумываю
о
том,
чтобы
все
изменить
Dabei
dreh
ich
mich
im
Kreis
При
этом
я
вращаюсь
по
кругу
Selbe
Fehler,
früher
oder
später
Та
же
ошибка,
рано
или
поздно
Als
ob
ich's
nicht
besser
weiß
Как
будто
я
не
знаю
лучше
Und
ich
denk
dran,
alles
zu
verändern
И
я
подумываю
о
том,
чтобы
все
изменить
Dabei
dreh
ich
mich
im
Kreis
При
этом
я
вращаюсь
по
кругу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.