Disarstar - Tor zur Welt - SiNCH Remix [Bonustrack] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar - Tor zur Welt - SiNCH Remix [Bonustrack]




Tor zur Welt - SiNCH Remix [Bonustrack]
Gate to the World - SiNCH Remix [Bonus Track]
Ey, ich bin 'n Junge aus 'ner Großstadt, Sankt Pauli wohnhaft (yeah)
Yo, I'm a boy from a big city, living in Sankt Pauli (yeah)
Das echte Leben, umgeben von Wohlstand und Ohnmacht (ey)
Real life, surrounded by wealth and powerlessness (hey)
Zwischen Cops und betrunkenem Gesocks
Between cops and drunk scum
Ey, ich seh die ganze Welt in 'ner Runde um den Block
Yo, I see the whole world in one lap around the block
Von der Reeperbahn bis Schulterblatt
From the Reeperbahn to Schulterblatt
Fühle Wind, fühle Regen, fühl den Puls der Stadt
Feel the wind, feel the rain, feel the pulse of the city
Ich seh Tags im Park und nehm Hektik wahr
I see tags in the park and perceive hectic
Neben Nobelrestaurants und FKK
Next to Nobel restaurants and FKK
Sehe Hipsterlappen, die auf wichtig machen
See hipster rags that act important
Und sich abends in den Seitenstraßen richten lassen (haha)
And get straightened out in the side streets in the evening (haha)
Ey, hier weht ein anderer Wind
Yo, a different wind blows here
Ob nun Fußballerfrau oder Pfandsammlerin
Whether footballer's wife or bottle collector
Ist für manchen bestimmt und für andere nicht
Is meant for some and not for others
Denn hier zeigt diese Gesellschaft ihr ganzes Gesicht
Because here this society shows its true face
Du kannst alles gewinnen und dann wieder verlieren
You can win everything and then lose again
Es ist dreckig, doch ich liebe es hier - Sankt Pauli
It's dirty, but I love it here - Sankt Pauli
Hansestadt Hamburg, Hansestadt Hamburg (ey, ey, yeah)
Hanseatic City of Hamburg, Hanseatic City of Hamburg (hey, hey, yeah)
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambience, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what doesn't exist here
Gibt es nicht, lieb es oder hass es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude
Mehr Brennpunkt geht nicht, ehrlicher geht nicht
It doesn't get more focal, it doesn't get more honest
Das Viertel hat Charakter, es lernt und bewegt sich (ey)
The neighborhood has character, it learns and moves (hey)
Seit ein paar Jahren ist es angesagt
It's been hip for a few years
Und darum wimmelt es von Yuppies von der Elbe bis zum Schanzenpark
And that's why it's teeming with yuppies from the Elbe to Schanzenpark
Heißt, die Mieten gehen hoch, neben tiefem Niveau
Means the rents are going up, next to a low level
Und Touristen, die so gucken, als spazieren sie im Zoo
And tourists who look like they're walking in the zoo
Wenn die denken, dass sie Hausrechte hätten
If they think they have house rights
Dann müssen sie mit Aufständen rechnen
Then they have to reckon with uprisings
Denn hier sieht man rot und reagiert in der Not
Because here you see red and react in need
Zwischen Pflastersteinen und plakatierten Parolen (yo)
Between cobblestones and plastered slogans (yo)
Hier kannst du was erleben
Here you can experience something
Menschen aller Arten, aller Klassen, aller Nationalitäten
People of all kinds, all classes, all nationalities
Es platzt aus allen Nähten, das rote Licht scheint
It's bursting at the seams, the red light is shining
Und egal wo du bist, sind die Drogen nicht weit (yeah)
And no matter where you are, the drugs are not far away (yeah)
Du kannst alles gewinnen und dann wieder verlieren
You can win everything and then lose again
Es ist dreckig, doch ich liebe es hier - Sankt Pauli
It's dirty, but I love it here - Sankt Pauli
Hansestadt Hamburg, Hansestadt Hamburg (ey, ey, yeah)
Hanseatic City of Hamburg, Hanseatic City of Hamburg (hey, hey, yeah)
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambience, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt (yeah)
Surrounded by contrasts, and what doesn't exist here (yeah)
Gibt es nicht, lieb es oder hass es, Digga (yeah)
Doesn't exist, love it or hate it, dude (yeah)
Ey, ich fahr von Niendorf Nord bis Eidelstedter Platz
Yo, I'm driving from Niendorf Nord to Eidelstedter Platz
Über Lutteroth nach Pauli in der Nacht (ey)
Via Lutteroth to Pauli at night (hey)
Vorbei am Hafen durch die Altstadt, runter bis zur Alster (ey)
Past the harbor through the old town, down to the Alster (hey)
Ohne Ziel durch die Stadt
Aimlessly through the city
Ey, wie ich heute bin, so hat sie mich gemacht
Yo, the way I am today is how she made me
Und an jeder Ecke werden Erinnerungen wach (ey)
And memories are awakened on every corner (hey)
Egal ob Süd, Ost, West oder Nord
Whether South, East, West or North
Bin Lokalpatriot, es gibt kein' besseren Ort
I'm a local patriot, there's no better place
(Hansestadt Hamburg, ey, ey)
(Hanseatic City of Hamburg, hey, hey)
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambience, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what doesn't exist here
Gibt es nicht, lieb es oder hass es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambience, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht, zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything goes, between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what doesn't exist here
Gibt es nicht, lieb es oder hass es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude





Writer(s): Jan Gerrit Falius, Mirco Fiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.