Disarstar - Tor zur Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disarstar - Tor zur Welt




Tor zur Welt
Gateway to the World
Ey, ich bin 'n Junge aus 'ner Großstadt, Sankt Pauli wohnhaft
Hey, I'm a boy from a big city, living in Sankt Pauli
Das echte Leben, umgeben von Wohlstand und Ohnmacht
Real life, surrounded by prosperity and powerlessness
Zwischen Cops und betrunkenem Gesocks
Between cops and drunken rabble
Ey, ich seh' die ganze Welt in 'ner Runde um den Block
Hey, I see the whole world in one lap around the block
Von der Reeperbahn bis Schulterblatt
From Reeperbahn to Schulterblatt
Fühle Wind, fühle Regen, fühl' den Puls der Stadt
Feel the wind, feel the rain, feel the pulse of the city
Ich sehe Tags im Park und nehm' Hektik wahr
I see tags in the park and perceive the hectic
Neben Nobelrestaurants und FKK
Next to noble restaurants and red-light district
Sehe Hipsterlappen, die auf wichtig machen
See hipster joints acting like they’re all that
Und sich abends in den Seitenstraßen richten lassen (ha ha)
And get put in their place in the side streets in the evening (ha ha)
Ey, hier weht ein anderer Wind
Hey, a different wind blows here
Ob nun Fussballerfrau oder Pfandsammlerin
Whether footballer's wife or bottle collector
Ist für manchen bestimmt und für andere nicht
Is meant for some and not for others
Denn hier zeigt diese Gesellschaft ihr ganzes Gesicht
Because here this society shows its true face
Du kannst alles gewinnen und dann wieder verlieren
You can win everything and then lose it again
Es ist dreckig, doch ich liebe es hier Sankt Pauli
It's dirty, but I love it here - Sankt Pauli
Hansestadt Hamburg, Hansestadt Hamburg (ey ey)
Hanseatic City of Hamburg, Hanseatic City of Hamburg (hey hey)
Yeah
Yeah
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambiance, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what isn't here
Gibt es nicht, lieb' es oder hass' es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude
Mehr Brennpunkt geht nicht, ehrlicher geht nicht
It doesn't get more ghetto, more honest
Das Viertel hat Charakter, es lernt und bewegt sich
The neighborhood has character, it learns and moves
Seit ein paar Jahren ist es angesagt
It's been trendy for a few years now
Und darum wimmelt es von Yuppies von der Elbe bis zum Schanzenpark
And that's why it's teeming with yuppies from the Elbe to Schanzenpark
Heißt, die Mieten gehen hoch, neben tiefem Niveau
Means the rents are going up, next to a low level
Und Touristen, die so gucken, als spazieren sie im Zoo
And tourists who look like they're walking in the zoo
Wenn die denken, dass sie Hausrechte hätten
If they think they have house rights
Dann müssen sie mit Aufständen rechnen
Then they have to expect riots
Denn hier sieht man rot und reagiert in der Not
Because here you see red and react in need
Zwischen Pflastersteinen und plakatierten Parolen
Between cobblestones and plastered slogans
Yo, hier kannst du was erleben
Yo, you can experience something here
Menschen aller Arten, aller Klassen, aller Nationalitäten
People of all kinds, all classes, all nationalities
Es platzt aus allen Nähten, das rote Licht scheint
It's bursting at the seams, the red light shines
Und egal wo du bist, sind die Drogen nicht weit
And no matter where you are, drugs are not far away
Du kannst alles gewinnen und dann wieder verlieren
You can win everything and then lose it again
Es ist dreckig, doch ich liebe es hier Sankt Pauli
It's dirty, but I love it here - Sankt Pauli
Hansestadt Hamburg, Hansestadt Hamburg (ey ey)
Hanseatic City of Hamburg, Hanseatic City of Hamburg (hey hey)
Yeah
Yeah
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambiance, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what isn't here
Gibt es nicht, lieb' es oder hass' es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude
Ey, ich fahr' von Niendorf Nord bis Eidelstedter Platz
Hey, I'm driving from Niendorf Nord to Eidelstedter Platz
Über Lutteroth nach Pauli in der Nacht
Via Lutteroth to Pauli in the night
Vorbei am Hafen durch die Altstadt, runter bis zur Alster
Past the harbor through the old town, down to the Alster
Ohne Ziel durch die Stadt
Aimlessly through the city
Ey, wie ich heute bin, so hat sie mich gemacht
Hey, the way I am today, that's how it made me
Und an jeder Ecke werden Erinnerungen wach
And on every corner memories awaken
Egal ob Süd, Ost, West oder Nord
Whether South, East, West or North
Bin Lokalpatriot, es gibt kein' besseren Ort
I'm a local patriot, there's no better place
(Hansestadt Hamburg, ey ey)
(Hanseatic City of Hamburg, hey hey)
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambiance, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what isn't here
Gibt es nicht, lieb' es oder hass' es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude
Sankt Pauli, das Tor zur Welt, was geht ab?
Sankt Pauli, the gateway to the world, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Verregnetes Ambiente, durchwachsene Gesellschaft
Rainy ambiance, mixed society
Am Puls im Herzen einer Weltstadt
At the pulse in the heart of a metropolis
Hamburg City, was geht ab?
Hamburg City, what's up?
Alles geht! Zwischen Asphalt und den Wolken über dieser Stadt
Everything's going on! Between asphalt and the clouds above this city
Umgeben von Kontrasten, und was es hier nicht gibt
Surrounded by contrasts, and what isn't here
Gibt es nicht, lieb' es oder hass' es, Digga
Doesn't exist, love it or hate it, dude





Writer(s): Jan Gerrit Falius, Mirco Fiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.