Paroles et traduction Disarstar - Tor zur Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ich
bin
'n
Junge
aus
'ner
Großstadt,
Sankt
Pauli
wohnhaft
Эй,
я
парень
из
мегаполиса,
живу
на
Санкт-Паули
Das
echte
Leben,
umgeben
von
Wohlstand
und
Ohnmacht
Настоящая
жизнь,
в
окружении
достатка
и
бессилия
Zwischen
Cops
und
betrunkenem
Gesocks
Между
копами
и
пьяными
отбросами
Ey,
ich
seh'
die
ganze
Welt
in
'ner
Runde
um
den
Block
Эй,
я
вижу
весь
мир,
прогулявшись
вокруг
квартала
Von
der
Reeperbahn
bis
Schulterblatt
От
Репербана
до
Шультерблатта
Fühle
Wind,
fühle
Regen,
fühl'
den
Puls
der
Stadt
Чувствую
ветер,
чувствую
дождь,
чувствую
пульс
города
Ich
sehe
Tags
im
Park
und
nehm'
Hektik
wahr
Я
вижу
дни
в
парке
и
ощущаю
суету
Neben
Nobelrestaurants
und
FKK
Рядом
с
роскошными
ресторанами
и
публичными
домами
Sehe
Hipsterlappen,
die
auf
wichtig
machen
Вижу
хипстерские
забегаловки,
которые
строят
из
себя
важных
Und
sich
abends
in
den
Seitenstraßen
richten
lassen
(ha
ha)
А
вечером
на
задворках
им
устраивают
разнос
(ха-ха)
Ey,
hier
weht
ein
anderer
Wind
Эй,
здесь
дует
другой
ветер
Ob
nun
Fussballerfrau
oder
Pfandsammlerin
Будь
то
жена
футболиста
или
сборщица
бутылок
Ist
für
manchen
bestimmt
und
für
andere
nicht
Кому-то
суждено,
а
кому-то
нет
Denn
hier
zeigt
diese
Gesellschaft
ihr
ganzes
Gesicht
Потому
что
здесь
это
общество
показывает
свое
истинное
лицо
Du
kannst
alles
gewinnen
und
dann
wieder
verlieren
Ты
можешь
выиграть
все,
а
потом
все
потерять
Es
ist
dreckig,
doch
ich
liebe
es
hier
– Sankt
Pauli
Здесь
грязно,
но
я
люблю
это
место
– Санкт-Паули
Hansestadt
Hamburg,
Hansestadt
Hamburg
(ey
ey)
Ганзейский
город
Гамбург,
Ганзейский
город
Гамбург
(эй-эй)
Sankt
Pauli,
das
Tor
zur
Welt,
was
geht
ab?
Санкт-Паули,
врата
в
мир,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Verregnetes
Ambiente,
durchwachsene
Gesellschaft
Дождливая
атмосфера,
разношерстное
общество
Am
Puls
im
Herzen
einer
Weltstadt
На
пульсе
в
сердце
мегаполиса
Hamburg
City,
was
geht
ab?
Гамбург
Сити,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Umgeben
von
Kontrasten,
und
was
es
hier
nicht
gibt
В
окружении
контрастов,
и
чего
здесь
только
нет
Gibt
es
nicht,
lieb'
es
oder
hass'
es,
Digga
Здесь
есть
все,
люби
это
или
ненавидь,
приятель
Mehr
Brennpunkt
geht
nicht,
ehrlicher
geht
nicht
Горячее
некуда,
честнее
некуда
Das
Viertel
hat
Charakter,
es
lernt
und
bewegt
sich
У
этого
района
есть
характер,
он
учится
и
развивается
Seit
ein
paar
Jahren
ist
es
angesagt
Пару
лет
назад
это
стало
модным
Und
darum
wimmelt
es
von
Yuppies
von
der
Elbe
bis
zum
Schanzenpark
И
поэтому
здесь
кишмя
кишит
яппи
от
Эльбы
до
Шанценпарка
Heißt,
die
Mieten
gehen
hoch,
neben
tiefem
Niveau
То
есть,
арендная
плата
растет,
наряду
с
низким
уровнем
культуры
Und
Touristen,
die
so
gucken,
als
spazieren
sie
im
Zoo
И
туристы,
которые
глазеют
так,
будто
гуляют
по
зоопарку
Wenn
die
denken,
dass
sie
Hausrechte
hätten
Если
они
думают,
что
у
них
есть
здесь
какие-то
права
Dann
müssen
sie
mit
Aufständen
rechnen
То
им
придется
столкнуться
с
протестами
Denn
hier
sieht
man
rot
und
reagiert
in
der
Not
Потому
что
здесь
видят
красное
и
действуют
в
случае
необходимости
Zwischen
Pflastersteinen
und
plakatierten
Parolen
Между
брусчаткой
и
расклеенными
лозунгами
Yo,
hier
kannst
du
was
erleben
Йоу,
здесь
можно
кое-что
повидать
Menschen
aller
Arten,
aller
Klassen,
aller
Nationalitäten
Люди
всех
мастей,
всех
классов,
всех
национальностей
Es
platzt
aus
allen
Nähten,
das
rote
Licht
scheint
Он
трещит
по
швам,
горит
красный
свет
Und
egal
wo
du
bist,
sind
die
Drogen
nicht
weit
И
где
бы
ты
ни
был,
наркотики
всегда
где-то
рядом
Du
kannst
alles
gewinnen
und
dann
wieder
verlieren
Ты
можешь
выиграть
все,
а
потом
все
потерять
Es
ist
dreckig,
doch
ich
liebe
es
hier
– Sankt
Pauli
Здесь
грязно,
но
я
люблю
это
место
– Санкт-Паули
Hansestadt
Hamburg,
Hansestadt
Hamburg
(ey
ey)
Ганзейский
город
Гамбург,
Ганзейский
город
Гамбург
(эй-эй)
Sankt
Pauli,
das
Tor
zur
Welt,
was
geht
ab?
Санкт-Паули,
врата
в
мир,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Verregnetes
Ambiente,
durchwachsene
Gesellschaft
Дождливая
атмосфера,
разношерстное
общество
Am
Puls
im
Herzen
einer
Weltstadt
На
пульсе
в
сердце
мегаполиса
Hamburg
City,
was
geht
ab?
Гамбург
Сити,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Umgeben
von
Kontrasten,
und
was
es
hier
nicht
gibt
В
окружении
контрастов,
и
чего
здесь
только
нет
Gibt
es
nicht,
lieb'
es
oder
hass'
es,
Digga
Здесь
есть
все,
люби
это
или
ненавидь,
приятель
Ey,
ich
fahr'
von
Niendorf
Nord
bis
Eidelstedter
Platz
Эй,
я
еду
от
Ниендорф-Норд
до
площади
Эйдельштедтер
Über
Lutteroth
nach
Pauli
in
der
Nacht
Через
Люттерот
на
Паули
ночью
Vorbei
am
Hafen
durch
die
Altstadt,
runter
bis
zur
Alster
Мимо
порта
через
старый
город,
вниз
к
Альстеру
Ohne
Ziel
durch
die
Stadt
Без
цели
по
городу
Ey,
wie
ich
heute
bin,
so
hat
sie
mich
gemacht
Эй,
каким
я
стал
сегодня,
таким
меня
и
сделала
она
Und
an
jeder
Ecke
werden
Erinnerungen
wach
И
на
каждом
углу
просыпаются
воспоминания
Egal
ob
Süd,
Ost,
West
oder
Nord
Неважно,
юг,
восток,
запад
или
север
Bin
Lokalpatriot,
es
gibt
kein'
besseren
Ort
Я
местный
патриот,
нет
места
лучше
(Hansestadt
Hamburg,
ey
ey)
(Ганзейский
город
Гамбург,
эй-эй)
Sankt
Pauli,
das
Tor
zur
Welt,
was
geht
ab?
Санкт-Паули,
врата
в
мир,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Verregnetes
Ambiente,
durchwachsene
Gesellschaft
Дождливая
атмосфера,
разношерстное
общество
Am
Puls
im
Herzen
einer
Weltstadt
На
пульсе
в
сердце
мегаполиса
Hamburg
City,
was
geht
ab?
Гамбург
Сити,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Umgeben
von
Kontrasten,
und
was
es
hier
nicht
gibt
В
окружении
контрастов,
и
чего
здесь
только
нет
Gibt
es
nicht,
lieb'
es
oder
hass'
es,
Digga
Здесь
есть
все,
люби
это
или
ненавидь,
приятель
Sankt
Pauli,
das
Tor
zur
Welt,
was
geht
ab?
Санкт-Паули,
врата
в
мир,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Verregnetes
Ambiente,
durchwachsene
Gesellschaft
Дождливая
атмосфера,
разношерстное
общество
Am
Puls
im
Herzen
einer
Weltstadt
На
пульсе
в
сердце
мегаполиса
Hamburg
City,
was
geht
ab?
Гамбург
Сити,
как
дела?
Alles
geht!
Zwischen
Asphalt
und
den
Wolken
über
dieser
Stadt
Все
путем!
Между
асфальтом
и
облаками
над
этим
городом
Umgeben
von
Kontrasten,
und
was
es
hier
nicht
gibt
В
окружении
контрастов,
и
чего
здесь
только
нет
Gibt
es
nicht,
lieb'
es
oder
hass'
es,
Digga
Здесь
есть
все,
люби
это
или
ненавидь,
приятель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Gerrit Falius, Mirco Fiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.