Paroles et traduction Disclosure - Magnets (Live)
Never
really
felt
bad
about
it
Никогда
не
чувствовал
себя
плохо
из-за
этого.
As
we
drank
deep
from
a
lie
Пока
мы
пили
глубоко
из
лжи.
Cause
I
felt
melting
magnets
babe
Потому
что
я
чувствовал,
как
плавятся
магниты,
детка.
The
second
I
saw
you
through
half-shut
eyes
В
ту
секунду,
когда
я
увидел
тебя
полузакрытыми
глазами.
Smoke
and
sunset,
off
Mulholland
Дым
и
закат,
недалеко
от
Малхолланда.
He
was
talking,
I
was
wondering
'bout
Он
говорил,
мне
было
интересно
...
You
and
that
girl,
she
your
girlfriend?
Ты
и
та
девушка,
она
твоя
девушка?
Face
from
heaven,
bet
the
world
she
don't
know
Лицо
с
небес,
держу
пари,
мир,
которого
она
не
знает.
Pretty
girls
don't
know
the
things
that
I
know
Красивые
девушки
не
знают
того,
что
знаю
я.
Walk
my
way,
I'll
share
the
things
that
you
want
Иди
ко
мне,
я
поделюсь
тем,
что
ты
хочешь.
Uh-oh,
dancin'
past
the
point
of
no
return
О-о,
танцую
мимо
точки
невозврата.
Let
go,
we
can
free
ourselves
of
all
we've
learned
Отпусти,
мы
можем
освободиться
от
всего,
чему
научились.
I
love
this
secret
language
that
we're
speaking
Мне
нравится
этот
тайный
язык,
на
котором
мы
говорим.
Say
it
to
me,
let's
embrace
the
point
of
no
return
Скажи
это
мне,
давай
примем
точку
невозврата.
Let's
embrace
the
point
of
no
return
Давай
возьмемся
за
точку
невозврата.
Let's
embrace
the
point
of
no
return
Давай
возьмемся
за
точку
невозврата.
Never
really
thought
we
would
make
it
Никогда
не
думал,
что
у
нас
получится.
We
be
thinking
about
what
could
have
been
Мы
думаем
о
том,
что
могло
бы
быть.
But
we've
had
a
record
summer,
can't
turn
it
down,
oh
Но
у
нас
было
рекордное
лето,
и
мы
не
можем
от
него
отказаться.
Now
I
don't
wanna
see
the
envy
again
Теперь
я
не
хочу
снова
видеть
зависть.
Smoke
and
sunset,
off
Mulholland
Дым
и
закат,
недалеко
от
Малхолланда.
He
was
talking,
I
was
wondering
'bout
Он
говорил,
мне
было
интересно
...
You
and
that
girl,
she
your
girlfriend?
Ты
и
та
девушка,
она
твоя
девушка?
Face
from
heaven,
bet
the
world
she
don't
know
Лицо
с
небес,
держу
пари,
мир,
которого
она
не
знает.
Pretty
girls
don't
know
the
things
that
I
know
Красивые
девушки
не
знают
того,
что
знаю
я.
Walk
my
way,
I'll
share
the
things
that
you
want
Иди
ко
мне,
я
поделюсь
тем,
что
ты
хочешь.
Uh-oh,
dancin'
past
the
point
of
no
return
О-о,
танцую
мимо
точки
невозврата.
Let
go,
we
can
free
ourselves
of
all
we've
learned
Отпусти,
мы
можем
освободиться
от
всего,
чему
научились.
I
love
this
secret
language
that
we're
speaking
Мне
нравится
этот
тайный
язык,
на
котором
мы
говорим.
Say
it
to
me,
let's
embrace
the
point
of
no
return
Скажи
это
мне,
давай
примем
точку
невозврата.
Let's
embrace
the
point
of
no
return
Давай
возьмемся
за
точку
невозврата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ella Marija Lani Yelich O'connor, James John Napier, Howard John Lawrence, Guy William Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.